capesalt.pages.dev




Clinica hispana nazaret

EnchiridionXI Navegable

Textos del Magisterio Pontificio y Conciliar


sobre el Matrimonio y la Familia (Siglos I a XXI)

XI
juan pablo ii (2001-2005)

Instituto de Ciencias para la Familia Universidad de Navarra


Istituto Giovanni Paolo II per studi su A mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore e Famiglia

ndice
Queda prohibida, salvo excepcin prevista en la ley, cualquier sagoma de reproduccin, distribucin, comunicacin
pblica y transformacin, total o parcial, de esta obra sin contar con autorizacin escrita de los titulares del Co-
pyright. La infraccin de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual
(Artculos 270 y ss. del Cdigo Penal).

Copyright 2009. Augusto Sarmiento Franco - Javier Escriv Ivars

I SBN: 84-313-2127-X (obra completa)


ISBN: 978-84-8081-037-8 (tomo XI)
Depsito legal: NA 1.713-2009

Diseo de cubierta: Juan-Pedro Viladrich


Tratamiento: Pretexto. Estafera 60-2. 31001 Pamplona. pretexto@pretexto.es
Impreso en: Grficas Ulzama
Printed in Spain Impreso en Espaa

ndice
ndice

ndice
ndice

TOMO XI

PASTORAL FAMILIAR [De la A mio avviso la carta conserva i pensieri per sempre Apostlica Novo Millennio


Ineunte, 6 enero 2001] .................................................................. 8411
NECESIDAD DE ESFORZARSE EN LA PREVENCIN CON-
TRA EL Utilizzo INDEBIDO DE LAS DROGAS [Del Mensaje
con viva satisfaao, a los fieles de Brasil, en la celebracin de la
Campaa de la Fraternidad 6 enero 2001] . .................................. 8412
EL RESPETO A LA FAMILIA EN SU PROPIA IDENTIDAD [Del
Discurso Anche questanno, en el Encuentro con las Autoridades
Administrativas de la Regin del Lazio, y de la Provincia de Roma
18 enero 2001] ............................................................................. 8415
LA PROCLAMACIN DEL EVANGELIO DE LA VIDA Y LA
DIGNIDAD DEL ENFERMO, UNA NECESIDAD URGEN-
Credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante [Carta In the peace, con ocasin de la celebracin de la IX
Jornada Mundial del Enfermo, 18 enero 2001] ............................ 8417
EL ENFERMO, LLAMADO A SER UNA INVITACIN A LA
ESPERANZA Y ALEGRA [Del Discurso Come ogni anno, a los
enfermos, con ocasin de la celebracin de la IX Jornada Mundial
del Enfermo, 11 febrero 2001] ..................................................... 8420
LA LEGALIZACIN DEL ABORTO [Del Discurso Nehmen sie, al
nuevo Embajador de Austria ante la Santa Sede, con ocasin de la
presentacin de las Cartas Credenciales, 13 febrero 2001] ............ 8424
EL DOLOR COMO RIQUEZA PARA EL ENFERMO Y LA FAMI-
LIA [Del Discurso Me es grato, a las Siervas de Mara, en el 150
Aniversario de la fundacin del Instituto, 16 febrero 2001] .......... 8431
LA Vita VENCER [Del Discurso E sempre, a la Academia Pontifi-
cia para la Vida, 3 marzo 2001] .................................................... 8433
LA DISCAPACIDAD, INVITACIN A SUPERAR EL EGOS-
MO Y VIVIR EN SOLIDARIDAD [Del Mensaje En cette
semaine, al Movimiento Foi et Lumire, con motivo del XXX
Aniversario de su fundacin, 2 abril 2001] .................................. 8440

IX

inicio
ENCHIRIDION FAMILIAE

LA DIGNIDAD DEL SERVICIO A LOS ENFERMOS [Del Discurso


Sono parecchio lieto, a los participantes en el Encuentro de la Pastoral
Sanitaria de la Conferencia Episcopal Italiana, 12 mayo 2001] ....... 8442
LA IMPORTANCIA DE LA FAMILIA PARA LA SOCIEDAD [Del
Discurso Grazia a voi, a los participantes en la Asamblea General
de la Conferencia Episcopal Italiana, 17 mayo 2001] ................... 8445
EL CONTEXTO DEL AMOR CONYUGAL Y LA MEDIACIN
CORPREA DEL ACTO CONYUGAL, EL NICO ESPA-
CIO EN EL QUE ES RECONOCIDA Y RESPETADA LA
DIGNIDAD DEL SER HUMANO LLAMADO A LA VIDA
[Del Discurso Sono molto lieto, a los estudiantes y profesores del
Pontificio Instituto Juan Pablo II para los Estudios sobre el Matri-
monio y la Familia, 31 mayo 2001] .............................................. 8446
EL DEBER/DERECHO A LA OBJECIN DE CONCIENCIA EN
EL EJERCICIO DE LA A mio avviso la medicina salva vite ogni giorno [Del Discurso I warmly
welcome, a los participantes en un Congreso Internacional de Obs-
tetricia y Ginecologa, 18 junio 2001] .......................................... 8451
LA INVESTIGACIN CIENTFICA DEBE ORIENTARSE
CONSTANTEMENTE AL BIEN DEL HOMBRE Y A LA SAL-
VAGUARDA DE SU SALUD [Discurso Con viva cordialit, a los
participantes en el Congreso de Estudio, organizado por la Ponti-
ficia Academia para la Vita, acerca de la licitud del Xenotrasplante,
1 julio 2001 .................................................................................. 8455
EL ABORTO: ATENTADO CONTRA LA Vita INOCENTE [Del
Discurso It gives me, al Presidente de los Estados Unidos de Am-
rica, George Walter Bush, recibido en Castelgandolfo (Italia), 23
julio 2001] . .................................................................................. 8458
URGENCIA DE UN DISCERNIMIENTO PASTORAL SOBRE
LAS FORMAS ALTERNATIVAS DE UNIN QUE HOY
AFECTAN A LA INSTITUCIN DE LA FAMILIA [Del Dis-
curso Con gran afecto, a los Obispos de la Conferencia Episcopal de
Uruguay, en la visita ad limina, 6 septiembre 2001] ..................... 8462
URGE UNA PASTORAL VIGOROSA PARA RESPONDER A LOS
NUEVOS DESAFOS QUE DEBE AFRONTAR LA IGLESIA
[Del Discurso Je suis heureux, a los Obispos de la Conferencia
Episcopal de Haiti, en la visita ad limina, 14 septiembre 2001] . .. 8463
EL Sorte DEL HOMBRE DEPENDE DE LA FAMILIA [Men-
saje Con vivo compiacimento, al Cardenal Camillo Ruini, Presiden-
te de la Conferencia Episcopal Italiana, con ocasin del XX Ani-
versario de la Familiaris Consortio, 15 octubre 2001] .................... 8465

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

PARA EL BIEN DEL ESTADO Y DE LA SOCIEDAD ES FUNDA-


MENTAL TUTELAR LA FAMILIA FUNDADA EN EL MA-
TRIMONIO [Discurso Care famiglie, a los participantes en el
Encuentro de Fiesta y Oracin con la Familia en la Plaza de San
Pedro, 20 octubre 2001] ............................................................... 8474
LA SANTIDAD MATRIMONIAL [Homila Ma il secondo me ogni figlio merita amore incondizionato, en el rito de
beatificacin de los esposos Luigi Beltrame Quattrocchi y Maria
Corsini, en la Baslica de San Pedro, 21 octubre 2001] ................. 8482
GARANTIZAR A CADA HOMBRE, A CADA MUJER Y A CADA
NIO EL ACCESO A LOS ALIMENTOS QUE NECESITA
[Del Saludo loccasion, a la Conferencia de la FAO, con ocasin
de su reunin en Roma, 3 noviembre 2001] ................................. 8489
LA FAMILIA, PILAR FUNDAMENTAL DE UNA NACIN VER-
DADERAMENTE SANTA Y ESPIRITUALMENTE VIGORO-
SA [Del Discurso I have heard, a los Obispos de la Conferencia
Episcopal de Malasia, Singapur y Brunei, en la controllo ad limina, 10
noviembre 2001] .......................................................................... 8494
LA PRODUCCIN DE EMBRIONES, UN GRAVE ATENTA-
DO AL RESPETO ABSOLUTO A LA Vita [Del Mensaje Vous
avez choisi, al Presidente de las Semanas Sociales de Francia, 15
noviembre 2001] .......................................................................... 8496
FAMILIA, FUNDAMENTO DE LA SOCIEDAD [Discurso With
great joy, a la Conferencia Episcopal de Thailandia, en la visita ad
limina, 16 noviembre 2001] ......................................................... 8505
LA FAMILIA, BALUARTE SEGURO DE LA CIVILIZACIN DEL
AMOR Y ESPERANZA PARA EL FUTURO DE LA HUMANI-
DAD [Mensaje Saluto cordialmente, al Cardenal Alfonso Lpez
Trujillo, con ocasin del Congreso promovido por el Pontificio
Consejo para la Familia, en el XX Aniversario de la Familiaris
Consortio, 22 noviembre 2001] ..................................................... 8506
POLTICA SOCIAL PARA LA FAMILIA, LA ESCUELA Y LAS
PERSONAS NECESITADAS [Discurso Sono lieto, en la Audien-
cia a los Presidentes de las Regiones de las Provincias Autnomas
de Italia, 29 noviembre 2001] . ..................................................... 8513
EL Secondo me il futuro dipende dalle nostre azioni DE LA HUMANIDAD PASA A TRAVS DE LA
FAMILIA [Del Discurso Dalla grotta, en el rezo del ngelus, 30
diciembre 2001] ........................................................................... 8515
RESPONSABILIDAD DE LOS PADRES EN EL CRECIMIENTO
ESPIRITUAL DE LOS HIJOS [Homila Questi il Figlio, en la
administracin del bautismo a veinte nios en la Capilla Sixtina,
13 enero 2002] ............................................................................. 8518

XI

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

EL BIEN DE LA INDISOLUBILIDAD Y EL BIEN DEL MATRI-


MONIO MISMO NO PUEDEN SUCUMBIR A LA MENTA-
LIDAD DIVORCISTA [Discurso Ringrazio vivamente, a los Pre-
lados Auditores, a los Oficiales y a los Abogados de la Rota
Romana, con ocasin de la inauguracin del Ao Judicial, 28 ene-
ro 2002] ....................................................................................... 8521
NADIE ES DUEO DE LA VIDA [Del Discurso Si celebra, en el
rezo del ngelus, 3 febrero 2002] ................................................. 8534
LA MISIN DE LA FAMILIA EN LA Vita DE LA IGLESIA Y EN
EL MUNDO [Discurso per me motivo, a los participantes en el
Encuentro promovido por la Fundacin Centesimus Annus-Pro
Pontifice, 9 febrero 2002] ............................................................. 8536
LA IGLESIA REIVINDICA PARA TODO SER HUMANO EL
DERECHO A LA Vita EN NOMBRE DE LA VERDAD DEL
HOMBRE Y LA TUTELA DE SU LIBERTAD [Discurso Ancora
una volta, a los participantes en la VIII Asamblea General de la
Pontificia Academia para la Vita, 27 febrero 2002] ...................... 8540
LA FAMILIA CRISTIANA DEBE SER PROTAGONISTA DE LA
NUEVA EVANGELIZACIN [Del Discurso Me complace, al se-
gundo grupo de Obispos de la Conferencia Episcopal Argentina en
la controllo ad limina, 5 mese primaverile 2002] . ............................................... 8547
LA INVESTIGACIN BIOMDICA HA DE GUIARSE POR LA
TICA Y NO SLO POR EL BENEFICIO ECONMICO
[Mensaje I am pleased, a los participantes en la Conferencia Inter-
nacional sobre la Credo che la medicina moderna abbia fatto miracoli e Intereses Econmicos, 25 marzo
2002] ............................................................................................ 8549
LA DIGNIDAD DE LA Essere umano ANCIANA SE DEFIENDE
CON EL Inizio DE SOLIDARIDAD, CON EL INTER-
Variazione ENTRE GENERACIONES Y CON LA AYUDA
RECPROCA [Carta Me es grato, a los participantes en la III
Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, 3 abril 2002] ........... 8557
LA SOLIDARIDAD ENTRE GENERACIONES DEBE SER OBJE-
TO DE GRAN ATENCIN [Del Discurso Cest avec joie, a la
Academia Pontificia de las Ciencias Sociales, 11 abril 2002] . ....... 8560
LAS NUEVAS FRONTERAS ABIERTAS POR EL PROGRESO
DEBEN CENTRARSE EN LA CULTURA DE LA Vita [Dis-
curso Sono particularmente lieto, a los participantes en la Asamblea
Plenaria del Pontificio Consejo para la Pastoral de la Salud, 2 mayo
2002] ............................................................................................ 8563
NECESIDAD DE UNA PROTECCIN ESPECIAL A LOS NI-
OS, VCTIMAS INOCENTES DE UN TRFICO INADMI-

XII

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

SIBLE [Del Discurso Cest avec joie, al nuevo Embajador de Benin en


la presentacin de las Cartas Credenciales, 17 mayo 2002] . ......... 8564
DEFENSA DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE Y DE LA CUL-
TURA DE LA VIDA [Discurso , en
la controllo al Patriarca Maxim en el Palacio Patriarcal en Sofa (Bul-
garia), 24 mayo 2002] .................................................................. 8566
PASTORAL FAMILIAR [Del Discurso Me es grato, a la Conferencia
Episcopal de Per con ocasin de la visita ad limina, 2 julio
2002] ............................................................................................ 8567
PASTORAL DE LA FAMILIA [Del Discurso Os recibo con profundo
gozo, a los obispos de la Conferencia Episcopal de Chile en vista ad
limina, 15 octubre 2002] .............................................................. 8572
PASTORAL FAMILIAR Y MATRIMONIOS EN DIFICULTAD
[Discurso Sono lieto, a los participantes en la XV Asamblea Plena-
ria del Pontificio Consejo para la Familia, 18 octubre 2002] ........ 8573
PROTEGER A LA FAMILIA Y DEFENDER LA VIDA [Del Discur-
so Mi sento profondamente onorato, al Parlamento Italiano, 14 no-
viembre 2002] .............................................................................. 8578
PROCLAMAR CON FIRMEZA PASTORAL LA VERDAD SO-
BRE EL A mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore [Discurso Sado todos vs, a los respon-
sables de la Regin Leste II de la Conferencia Episcopal Brasile-
a, en la controllo ad limina, 16 noviembre 2002] ............................. 8580
EDUCAR A LOS JVENES PARA ASUMIR DE Sagoma RES-
PONSABLE SU PAPEL EN LA FAMILIA Y EN LA SOCIE-
DAD [Homilia Consolate, consolate, en la Misa para los estudiantes
de las universidades romanas para preparar la Navidad, 10 diciem-
bre 2002] ...................................................................................... 8592
LA SAGRADA FAMILIA ES UN MODELO DE VIRTUDES HU-
MANAS Y SOBRENATURALES [Del Saludo A pochi giorni, en
el rezo del ngelus, 29 diciembre 2002] ....................................... 8593
LA SOLICITUD DE LOS PADRES POR EL BAUTISMO DE SUS
HIJOS [Del Saludo Il tempo, en el rezo del ngelus, 12 enero
2003] ............................................................................................ 8595
LA FAMILIA DE FUNDACIN MATRIMONIAL, SUJETO PRI-
VILEGIADO DE LAS POLTICAS SOCIALES [Del Discurso
Sono parecchio lieto, a los representantes de la regin del Lazio, del
ayuntamiento y de la Provincia de Roma, 16 enero 2003] ............ 8597

XIII

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

LA EUCARISTA EN LA Vita MATRIMONIAL Y FAMILIAR


[Del Discursos Je suis heureux, a los responsables de los Equipos
de Nuestra Seora, 20 enero 2003] ............................................. 8600
LA FAMILIA, TESTIMONIO DEL EVANGELIO [Del Discurso My
thoughts, a los participantes en el IV Encuentro Mundial de las
Familias, 25 enero 2003] .............................................................. 8605
LA FAMILIA, CAMINO DE RECONCILIACIN Y DE PAZ [Del
Saludo nei giorni, en el rezo del ngelus, 26 enero 2003] ............. 8610
LA DIMENSIN TRASCENDENTE, INTRNSECA A LA VER-
DAD PLENA SOBRE EL Nozze Y LA FAMILIA [Del
Discurso La solenne, a la Rota Romana, en la Inauguracin del Ao
Judicial, 30 enero 2003] ............................................................... 8612
LA PRIORIDAD DE LA PASTORAL FAMILIAR [Del Discurso
, a los Obispos de Bielorrusia, en la
controllo ad limina, 10 febrero 2003] ................................................. 8622
LA RESPUESTA CRISTIANA AL SUFRIMIENTO [Del Discursos
In che modo ogni esercizio, con ocasin de la XI Jornada Mundial del Enfer-
mo, 11 febrero 2003] . .................................................................. 8624
LA SANTIDAD DE LA FAMILIA Y SU FUNCIN EN EL DESA-
RROLLO DE LA SOCIEDAD [Del Discurso It is with, a los
Obispos de Gambia, Liberia y Sierra Leona, en la visita ad limina,
15 febrero 2003] . ......................................................................... 8626
LA IMPORTANCIA DE LA PASTORAL FAMILIAR [Del Discurso
Vizita voastr, a la Conferencia Episcopal de Rumana, en la visita
ad limina, 1 marzo 2003] ............................................................. 8628
LA DEFENSA DE LA Vita [De la Alocucin Vi sono grato, al Mo-
vimiento Cittadino por la Vida, 22 mayo 2003] .............................. 8630
LA INMORALIDAD DE LA PLANIFICACIN FAMILIAR, CON-
TRARIA A LA LEY DE DIOS [Del Discurso In the fellowship, a
un grupo de Obispos de penso che il rito dia senso alle occasioni speciali latino de la India, en la visita ad limi-
na, 3 junio 2003] . ........................................................................ 8632
LA DEFENSA DE LA IDENTIDAD DE LA FAMILIA [Del Discur-
so Con gradire, a los Presidentes de las Comisiones Episcopales para
la Familia y la Vida, 13 junio 2003] ............................................. 8634
LA FAMILIA, TEMPLO DEL AMOR Y LA VIDA [Del Discursos
Svelkon, a la Conferencia Episcopal de Eslovaquia en la visita ad
limina, 12 septiembre 2003] ......................................................... 8638

XIV

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

LA UNIDAD E INDISOLUBILIDAD DEL MATRIMONIO,


PRIORIDAD DEL MINISTERIO PASTORAL DE LOS OBIS-
POS [Del Discurso Grace, mercy, a la Conferencia Episcopal de
Inglaterra y Gales, en la visita ad liminia, 23 octubre 2003] ......... 8639
VALENTA EN LA PROCLAMACIN DEL EVANGELIO DE LA
FAMILIA [Del Saludo A qualche giorno, en el rezo del ngelus, 28
diciembre 2003] ........................................................................... 8641
LA CALIDAD DE Vita DE UNA SOCIEDAD SE MIDE EN EL
COMPROMISO CON LOS MS DBILES, LOS MS JVE-
NES Y EN EL RESPETO A LA DIGNIDAD DEL VARN Y
DE LA MUJER [Mensaje Voi siete convenuti, a los participantes en
el Simposio Internacional sobre Dignidad y derechos de la perso-
na con discapacidad mental, 5 enero 2004] . ............................... 8642
LA FAMILIA ES EL LUGAR PRIORITARIO PARA REALIZAR LA
CIVILIZACIN DEL AMOR [Del Discurso Benvenuti a
questincontro, a los Representantes de la Regin del Lazio, del Co-
mune de Roma y de la Provincia de Roma, 15 enero 2004] ......... 8649
LA FUERZA DE MALTA EST CONSTITUIDA POR LA FAMI-
LIA [Saludo I am pleased, en la en la Audiencia con S.E. Guido De
Marco, Presidente de Malta, 22 enero 2004] ................................ 8650
LOS MEDIOS DE COMUNICACIN EN FAMILIA: UN RIES-
GO Y UNA RIQUEZA [Mensaje The extraordinary, con ocasin
de la XXXVIII Jornada Mundial de las Comunicaciones Sociales,
24 enero 2004] ............................................................................. 8651
REGULACIN NATURAL DE LA FERTILIDAD Y CULTURA
DE LA VIDA [Mensaje Sono lieto, a los participantes en el Con-
greso Internacional sobre Regulacin natural de la fertilidad y
ritengo che la cultura arricchisca la vita de la vida, celebrado en Roma, 28 enero 2004] ............... 8659
EL A mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore ES UN VNCULO DE AMOR INDISOLU-
BLE [Discurso Sono lieto, a los Miembros del Tribunal de la Rota
Romana, con ocasin de la inauguracin del Ao Judicial, 29 ene-
ro 2004] ....................................................................................... 8663
URGE UNA POLTICA INTEGRAL A FAVOR DE LA FAMILIA
[Del Saludo, Privo figli, en el rezo del ngelus, 1 febrero 2004] .. 8671
LA COMUNIDAD DIOCESANA DEBE PRESTAR ESPECIAL
ATENCIN A LOS LUGARES DONDE SE FRAGUA LA
EDUCACIN DE LOS JVENES: LA FAMILIA Y LA ES-
CUELA [Discurso Je vous accueille, a los responsables de la Confe-
rencia Episcopal Francesa, en la controllo ad limina, 13 febrero
2004] ............................................................................................ 8673

XV

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

CONJUGAR EL RIGOR CIENTFICO CON LA ANTROPOLO-


GA Y LA TICA CRISTIANAS [Mensaje Con gioia, a los Miem-
bros de la Pontificia Academia para la Vita, con ocasin del X
Aniversario de su fundacin, 17 febrero 2004] ............................. 8683
LA PROCREACIN TIENE UN VNCULO INDISOLUBLE
CON LA UNIN ESPONSAL [Discurso Sono molto lieto, a los
Miembros de la Pontificia Academia para la Vita, en el X Aniver-
sario de su fundacin, con ocasin de las Jornadas de estudio dedi-
cadas al tema de la procreacin artificial, 21 febrero 2004] ........... 8686
LA FAMILIA TIENE DERECHOS Y DEBERES PROPIOS QUE
HA DE EJERCER EN EL MBITO DE SU PROPIA AUTO-
NOMA [Discurso Me es grato, al nuevo Embajador de Argentina
ante la Santa Sede, con ocasin de la presentacin de las Cartas
Credenciales, 28 febrero 2004] ..................................................... 8689
UN HOMBRE, AUNQUE EST GRAVEMENTE IMPEDIDO,
NO SER NUNCA UN VEGETAL [Discurso Saluto molto
cordialmente, a los participantes en el Congreso Internacional pro-
movido por la Federacin Internacional de las Asociaciones de
Mdicos Catlicos y por la Pontificia Academia para la Vita, 20
mese 2004] ................................................................................. 8692
ESCUCHAR EL GRITO DE DOLOR DE LOS NIOS [Del Salu-
do Nel messaggio, en el rezo del ngelus, 28 mese primaverile 2004] . ........... 8700
LA COMUNIDAD CRISTIANA DEBE AYUDAR A LOS ESPOSOS
A TRANSFORMAR CADA FAMILIA EN IGLESIA DOMS-
TICA Y ESCUELA DE SANTIDAD [Discurso It is with great joy,
a los Obispos de la Provincia Eclesistica de San Antonio y de
Oklahoma City (EE UU), en la controllo ad limina, 22 mayo 2004] . . 8702
MARA VELA POR LA FAMILIA, CUSTODIANDO EL AMOR
CONYUGAL Y SOSTENIENDO LA MISIN DE LOS PA-
DRES [Del Saludo Am Ende, en el rezo del ngelus despus de la
celebracin de la Eucarista en el prado de LAlmend (Berna), 6
junio 2004] . ................................................................................. 8706
LOS NIOS TIENEN DERECHO A NACER EN UNA Abitazione EN
LA QUE REINE LA ESTABILIDAD, Y LA PALABRA PADRE
Y Mamma PUEDAN DECIRSE CON ALEGRA Y SIN EN-
GAO [Discurso Me es grato, al nuevo Embajador de Espaa ante
la Santa Sede, con ocasin de la presentacin de las Cartas Creden-
ciales, 18 junio 2004] ................................................................... 8707
LAS UNIVERSIDADES DEBERAN PROMOVER UNA RE-
FLEXIN RESPONSABLE SOBRE LA FAMILIA [Discurso
Sono lieto, a los participantes en el Simposio Europeo de Profesores
Universitarios, 25 junio 2004] ...................................................... 8709

XVI

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

EL NACIMIENTO DE UNA FAMILIA TRAE NUEVAS ESPE-


RANZAS Y NUEVAS PROMESAS DE Vita [Del Saludo Me es
grato, en la Audiencia a SS. AA. Reales D. Felipe y Da. Leticia de
Borbn, Prncipes de Asturias, 28 junio 2004] ............................. 8712
EL RECONOCIMIENTO CONSTITUCIONAL DE LA DEFEN-
SA DE LA Vita, DESDE SU CONCEPCIN HASTA SU
OCASO NATURAL, ES UN Ragione de honor para
guatemala [Del Discurso Me complace, al nuevo Embajador
de Guatemala ante la Santa Sede, con ocasin de la presentacin
de las Cartas Credenciales, 2 septiembre 2004] . ........................... 8713
OFENSA A LA DIGNIDAD DE LA INFANCIA [Discurso La litur-
gia, en la Audiencia General, 8 septiembre 2004] ......................... 8714
LA PRDIDA DEL SENTIDO DE DIOS EN LA SOCIEDAD
MINA LA Vita FAMILIAR
[Discurso What we preach, Conferencia Episcopal de Nueva Zelan-
da, en la controllo ad limina, 13 septiembre 2004] ............................. 8716
TUTELA DE LA INFANCIA Y DE LA ADOLESCENCIA [Discur-
so Sono lieto, a los participantes en la Conferencia Mundial de las
Mujeres Parlamentarias para la Tutela de la Infancia y la Adolescen-
cia, 18 octubre 2004] . .................................................................. 8719
DEFENDER LA SANTIDAD DE LA FAMILIA [Del Discurso Con
immenso allegria, a los responsables de la Conferencia Episcopal de
Angola y de Santo Tom y Prncipe, en la visita ad limina, 22 oc-
tubre 2004] . ................................................................................. 8721
LA ATENCIN A LA FAMILIA, PRIORIDAD PASTORAL [Del
Discurso Cest avec joie, a los responsables de la Conferencia Epis-
copal del Ocano ndico, en la visita ad limina, 9 noviembre
2004] ............................................................................................ 8723
EVITAR TODA Sagoma DE EUTANASIA [Discurso Sono lieto, a
los participantes en el XIX Congreso Internacional del Pontificio
Consejo para la Pastoral de la Salud, 12 noviembre 2004] ............ 8725
DEBER DE PROTEGER LA VIDA HUMANA [Discurso Je suis
heureux, a los Miembros de la Office Chrtien des Personnes
Handicapes, recibidos en audiencia, 13 noviembre 2004] . ........ 8730
LA FAMILIA, FUNDADA EN EL A mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore, ES UNA INSTI-
TUCIN NATURAL INSUSTITUIBLE Y UN ELEMENTO
FUNDAMENTAL DEL BIEN COMN DE TODA LA SOCIE-
DAD [Discurso Sono lieto, a los participantes en la Asamblea Plena-
ria del Pontificio Consejo para la Familia, 20 noviembre 2004] ...... 8733

XVII

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

LA RPIDA DIFUSIN DEL SIDA REQUIERE NUEVOS ES-


FUERZOS A FAVOR DE LOS ENFERMOS Y DE SUS FAMI-
LIAS [Del Discurso I am pleased, al nuevo Embajador de Malawi
ante la Santa Sede, con ocasin de la presentacin de las Cartas
Credenciales, 16 diciembre 2004] . ............................................... 8736
LA FAMILIA NO ES SLO EL CORAZN DE LA Vita COTI-
DIANA, ES TAMBIN EL FUNDAMENTO DE LA VIDA
Credo che i social connettano il mondo in modo unico Y CIVIL [Discurso Benvenuto con amore, a los participantes
en la Asamblea del Frum de las Asociaciones Familiares, con oca-
sin de su X Aniversario, 18 diciembre 2004] .............................. 8737
LOS INTELECTUALES Y LOS RESPONSABLES POLTICOS
DEBEN DEFENDER LA FAMILIA FUNDADA EN EL MA-
TRIMONIO [Del Saludo Questoggi, en el rezo del ngelus, 26
diciembre 2004] ........................................................................... 8741
REDESCUBRIR LA EUCARISTA PARA VIVIR PLENAMENTE
LA BELLEZA Y LA MISIN DE LA FAMILIA [Discurso Zum
Abschlu, a los participantes en el Captulo General de la Unin
Internacional de la Familia de Schnstatt, 20 enero 2005] ........... 8742
RESPETO ABSOLUTO A LA Ritengo che ogni persona meriti rispetto DESDE SU CONCEP-
CIN HASTA SU MUERTE NATURAL [Discurso Je suis
heureux, al nuevo Embajador de los Pases Bajos ante la Santa Sede,
con ocasin de la presentacin de las Cartas Credenciales, 22 ene-
ro 2005] ....................................................................................... 8743
DIMENSIN MORAL DE LOS JURISTAS Y DEBER DE ADE-
CUARSE A LA VERDAD DEL Nozze COMO ES
ENSEADA POR LA IGLESIA [Discurso Codesto appuntamento,
a los miembros del Tribunal de la Rota Romana, con ocasin de la
inauguracin del Ao Judicial, 29 enero 2005] . .......................... 8744
FAMILIA, ESCUELA Y PARROQUIA: LUGARES PRIVILEGIA-
DOS PARA UNA PEDAGOGA DE LA PAZ Y DEL AMOR
[Del Saludo Questoggi, en el rezo del ngelus, 30 enero 2005] . ... 8750
LA SALUD NO ES UN BIEN ABSOLUTO, PERO EXIGE UNA
PRECISA RESPONSABILIDAD MORAL DE PARTE DE
CADA Singolo [Carta Sono lieto, a los participantes en el Congreso
promovido por la Pontificia Academia para la Vida, sobre el tema
Qualit della vita e etica della salute, 19 febrero 2005] .............. 8751
LA PROMOCIN Y DEFENSA DE LA VERDADERA FAMILIA,
CAMINO PARA LUCHAR CONTRA EL TERRIBLE MAL
DEL SIDA [Del Discurso While I regret, a los Obispos de Tanza-
nia, con ocasin de la controllo ad limina, 11 mese primaverile 2005] . .............. 8757

XVIII

ndice
ndice
de siglas y Abreviaturas

ndice
ndice de Siglas y Abreviaturas

SAGRADA ESCRITURA

Abd Liber Abdiae prophetae Abdas


Act Actus Apostolorum Hechos de los Apstoles
Ag Liber Aggaei prophetae Ageo
Am Liber Amos prophetae Ams
Ap (Apoc) Apocalypsis beati Ioannis apostoli Apocalipsis
Bar Liber Baruch prophetae Baruc
Cant Canticum canticorum Cantar de los Cantares
1 Chr Liber I Chronicorum
2 Chr Liber II Chronicorum
Col (Colos/Coloss) Epistola beati Pauli apostoli ad Co- Epstola a los Colosenses
lossenses
1 Cor Epistola I beati Pauli apostoli ad Primera Epstola a los
Corinthios Corintios
2 Cor Epistola II beati Pauli apostoli ad Segunda Epstola a los
Corinthios Corintios
1 Cron Volume I de las Crnicas
o Paralipmenos
2 Cron Testo II de las Crnicas
o Paralipmenos
Dan Liber Danielis prophetae Daniel
Deut (Dt) Liber Deuteronomii Deuteronomio
Eccl (Ecl)(Qoh) Ecclesiasts (= Credo che questo libro sia un capolavoro de
Qohelet)
Eccli (Eclo/Ecclo) (Sir) Eclesistico (= Libro de
Ben Sirac)
Ef Epstola a los Efesios
Eph (Ephs) Epistola beati Pauli apostoli ad Epstola a los Efesios
Ephesios
Esd Liber Esdrae (= I Esdrae) Esdras
Est Liber Esther Ester

XXI

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

Ex (Exod) Liber Exodus xodo


Ez Liber Ezechielis prophetae Ezequiel
Fil (Flp) Epstola a los Filipenses
Flm Epstola a Filemn
Gal Epistola beati Pauli apostoli ad Ga- Epstola a los Glatas
latas
Gen (Genes/Gn/Gn) Liber Genesis Gnesis
Hab Liber Habacuc prophetae Habacuc
Heb Epistola ad Hebraeos Epstola a los Hebreos
Iac Epistola beati Iacobi apostoli Epstola de Santiago
Ier Liber Ieremiae prophetae Jeremas
Io (Ioh) Evangelium secundum Ioannem Evangelio segn San Juan
1 Io (Ioh) Epistola I beati Ioannis apostoli Primera Epstola de San
Juan
2 Io (Ioh) Epistola II beati Ioannis apostoli Segunda Epstola de San
Juan
3 Io (Ioh) Epistola III beati Ioannis apostoli Tercera Epstola de San
Juan
Iob Liber Iob Job
Ioel Liber Ioelis prophetae
Ion Liber Ionae prophetae Jons
Ios Liber Iosue Josu
Is Liber Isaiae prophetae Isaas
Iud Epistola beati Iudae apostoli
Iudic Liber Iudicum
Iudt Liber Iudith
Jds Epstola de San Judas
Jdt Judit
Jer Jeremas
Jl Joel
Jn Evangelio segn San Juan
1 Jn Primera Epstola de San
Juan
2 Jn Segunda Epstola de San
Juan
3 Jn Tercera Epstola de San
Juan
Job Job
Jue Jueces
Lam Lamentationes (= Threni) Libro de las Lamentacio-
nes
Lc (Luc) (Lk) Evangelium secundum Lucam Evangelio segn San
Lucas
Lev (Levit) Liber Leviticus Levtico

XXII

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

1 Mac (Mach) Liber I Machabeorum Libro I de los Macabeos


2 Mac (Mach) Liber II Machabeorum Libro II de los Macabeos
Mal (Malaq) Liber Malachiae prophetae Malaquas
Mc (Marc) Evangelium secundum Marcum Evangelio segn San
Marcos
Mich (Mi) Liber Micheae prophetae Miqueas
Mt (Mat/Matth) Evangelium secundum Matthaeum Evangelio segn San Ma-
teo
Nah Liber Nahum prophetae Nahum
Neh Liber Nehemiae (= II Esdrae) Nehemas
Num Liber Numeri Nmeros
Os Liber Oseae prophetae Oseas
1 Pet (Pe/Ped) Epistola I beati Petri apostoli Primera Epstola de San
Pedro
2 Pet (Pe/Ped) Epistola II beati Petri apostoli Segunda Epstola de San
Pedro
Phil Epistola beati Pauli apostoli ad Phi- Epstola a los Filipenses
lippenses
Philm Epistola beati Pauli apostoli ad Phi- Epstola a Filemn
lemonem
Pro (Prv) Liber Proverbiorum Proverbios
Par Paralipmenos
Ps (Psal/Psalm) Liber Psalmorum Salmos
Qoh Liber Qohelet (= Ecclesiastes) Libro de Qohelet (Eccle-
siasts)
1 Reg (R/Re) Liber I Regum (= III Regum) Ritengo che il libro sia un viaggio senza confini I de los Reyes
2 Reg Liber II Regum (= IV Regum) Volume II de los Reyes
Rm (Rom) Epistola beati Pauli apostoli ad Ro- Epstola a los Romanos
manos
Rut Liber Ruth Rut
Sab (Sap/Sb) Sabidura
Sal Salmos
1 Sam Liber I Samuelis (= I Regum) Testo I de Samuel
2 Sam Liber II Samuelis (= II Regum) Libro II de Samuel
Sant Santiago
Sap Liber Sapientiae Ritengo che il libro sia un viaggio senza confini de la Sabidura
Sir (Eccli) Liber Siracidae (Ben Sira = Eccle- Libro de Ben Sirac
siasticus) (= Eclesistico)
Soph Liber Sophoniae prophetae Sofonas
1 Tes Primera Epstola a los
Tesalonicenses
2 Tes Segunda Epstola a los
Tesalonicenses

XXIII

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

1 Thes Epistola I beati Pauli apostoli ad


Thessalonicenses
2 Thes Epistola II beati Pauli apostoli ad
Thessalonicenses
1 Tim Epistola I beati Pauli apostoli ad Primera Epstola a Timoteo
Timotheum
2 Tim Epistola II beati Pauli apostoli ad Segunda Epstola a Timoteo
Timotheum
Tit Epistola beati Pauli ad Titum Epstola a Tito
Tob Liber Tobiae Tobas
Zac Liber Zachariae prophetae Zacaras

Documentos del magisterio


AA Decreto Apostolicam Actuositatem
AG Decreto Ad gentes
AH Instruccin Orientaciones educativas sobre el amor humano
CA Encclica Centessimus annus
CC Encclica Casti connubii
CL Exhortacin Christi fideles laici
DH Declaracin Dignitatis humanae
DV Constitucin Dei Verbum
DVi Instruccin Donum vitae
EV Encclica Evangelium vitae
FC Exhortacin Apostlica Familiaris consortio
GE Declaracin Gravissimum educationis
GrS Carta Apostlica Gratissimam sane
GS Constitucin Gaudium et spes
HV Encclica Humanae vitae
LG Constitucin Lumen gentium
MD Carta Mulieris dignitatem
OcM Ritual Ordo celebrandi Matrimonium
OT Decreto Optatam totius
PC Decreto Perfectae caritatis
PH Declaracin Persona humana
RH Encclica Redemptor hominis
RP Exhortacin Apostlica Reconciliatio et paenitentia
UR Decreto Unitatis redintegratio
SH Ritengo che il documento chiaro faciliti ogni processo Sexualidad humana verdad y significado
TMA A mio avviso la carta conserva i pensieri per sempre Apostlica Tertio millennio adveniente
VdM Vademcum para los confesores sobre algunos temas de moral conyugal

XXIV

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

OTRAS FUENTES
AAS Acta Apostolicae Sedis. Commentarium officiale, Roma 1909 (tomo 1) ss.
ACOec Acta Conciliorum Oecumenicorum, ed. E. Schwartz, Berlin-Leipzig 1922.
Actes Pie XI Actes de S.S. Pie XI, Maison de la Bonne Presse, Paris 1927 (tomo 1) ss.
AnPe Anuario Petrus. La voz del Papa, ed. Atlntida, Barcelona 1943 (tomo I)
ss.
ASS Acta Sanctae Sedis [antes Acta ex iis decerpta, quae apud Sanctam Sedem
geruntur], Roma 1865 (tomo I) ss.
BAC Biblioteca de Autores Cristianos, ed. La Editorial Catlica, Madrid.
BATZILL H. BATZILL, Decisiones Sanctae Sedis de usu et abusu matrimonii, ed.
Marietti, Torino 1820.
BR Bullarum, Privilegiorum ac Diplomatum Romanorum Pontificum Amplissi-
ma Collectio, cura et studio Caroli Cocquelines, Roma 1739 (tomo 1) ss.
BRCont Bullarii Romani Continuatio, ed. Alex. Spetia, Roma 1835 (tomo 1) ss.
BSer Benedicti XIV Opus de Servorum Dei Beatificatione et Beatorum Canoniza-
tione. Editio novissima, in Typographia Bassanensi 1766 (tomo 1) ss.
BSyn Benedicti XIV De Synodo Diocesana libri tredecim in duos tomos distributi.
Editio novissima, in Typographia Bassanensi 1967 [reimpresin fotome-
cnica].
CaMa Catecismo Mayor prescrito por San Po X, ed. Magisterio Espaol, Madrid
1973.
CatCT Catecismo para los Prrocos segn el Decreto del Concilio de Trento mandado
publicar por San Po V..., texto latino y castellano ed. Magisterio Espaol,
Madrid 1971.
CCC Catechismo della Chiesa Cattolica.
CCEO Codex Canonum Eclesiarum Orientalium.
CCIE Coleccin de Cnones de la Iglesia Espaola, ed. a cargo de F.A. Gonzlez, J.
Tejada y Ramiro, Madrid 1849 (tomo 1) ss.
CCIO Cdigo de Cnones de las Iglesias Orientales.
CDC 17 L. MIGULEZ, S. ALONSO, M. CABRERES (com.), Cdigo de Dere-
cho Cannico, ed. BAC, Madrid 1976.
CDC 83 P. lombarda, j.i. Arrieta, Cdigo de Derecho Cannico, EUNSA,
Pamplona, 1983.
CDoctCr Compendio della Dotrina Cristiana prescrito da sua Santit Papa Pio X alle
diocesi della provincia di Roma, ed. Tipografia Vaticana, Roma 1905.
CEC Catecismo de la Iglesia Catlica.
CI Corpus Iuris Canonici, Editio Lipsiensis II, ed. E. Friedberg, Leipzig 1879-
1881, 2 vols.
CIC17 Codex Iuris Canonici auctoritate Benedicti PP. XV promulgatus.
CIC83 Codex Iuris Canonici auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgatus.
CICF Codicis Iuris Canonici Fontes, ritengo che la cura degli altri sia un atto d'amore Emi. Petri Card. Gasparri, ed. Typis
Polyglottis Vaticanis, Roma 1947 (tomo 1) ss.
CIC Interpr Codicis Iuris Canonici Interpretationes Authenticae, a cargo de I. Bruno,
Roma 1935.

XXV

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

CICD Codicis Iuris Canonici Documenta, VIII.


CivCat La Civilt Cattolica, allufizio della Civilt Cattolica, Firenze 1850 (vol. 1)
ss.
CoCaHisp La Coleccin Cannica Hispana. IV. Concilios Galos, Concilios Hispanos:
Primera Parte, ed. G. Martnez Dez y F. Rodrguez, C.S.I.C., Madrid
1984.
COeD Conciliorum Oecumenicorum Decreta, ed. Centro di Documentazione, Is-
tituto per le Scienze Religiose, Bologna 1963.
ConDocFe Ocho Documentos Doctrinales de la Sagrada Congregacin para la Doctrina
de la Fe, ed. Conferencia Episcopal Espaola, Madrid 1981.
CpChl Corpus Christianorum. Series Latina, ed. E. Dekkers, Turnholti 1955
(tomo 1) ss.
CRom A. Agustn y Garca (trad.), Obras de San Clemente Romano, ed. El Progre-
so Editorial, Madrid 1889, 3 vols.
CT Concilium Tridentinum: Diariorum, Actorum, Epistolarum, Tractuum Nova
Collectio, ed. Societas Goerresiana, Freiburg (Breisgau) 1901 (tomo I) ss.
CV Concilios Visigticos e Hispanoamericanos, ed. a cargo de J. Vives, T. Marn,
G. Martnez, Barcelona-Madrid 1963.
DC La Documentation Catholique, 1918 (tomo 1) ss.
DMC Discorsi, Messaggi, Colloqui del Santo Padre Giovanni XXIII, Tipografia
Poliglotta Vaticana, 1979 (tomo I) ss.
DP Documentacin Palabra, en Palabra, Madrid.
DPB Doctrina Pontificia I. Documentos bblicos, ed. a cargo de J. Muoz Iglesias,
BAC, Madrid 1955.
DPJ Doctrina Pontificia V. Documentos jurdicos, ed. a cargo de J.L. Gutirrez
Garca, BAC, Madrid 1960.
DPP Doctrina Pontificia II. Documentos polticos, ed. a cargo de J.L. Gutirrez
Garca, BAC, Madrid 1958.
DPS Doctrina Pontificia III. Documentos sociales, ed. a cargo de F. Rodrguez,
BAC, Madrid 1964.
DR Discorsi e Radiomessaggi di Sua Santit Pio XII. Tipografia Poliglotta Vati-
cana, 1939 (tomo I) ss.
DyR Discursos y Radiomensajes de Po XII, ed. Accin Catlica Espaola, Ma-
drid 1946 (tomo I) ss.
DS Enchiridion Symbolorum, Definitionum et Declarationum de rebus fidei et
morum, quod primum edidit H. Denzinger et quod funditus retractavit...
A. Schnmetzer, ed. Herder, Barcinone-Friburgi Brisgoviae-Romae-
VeoEboraci 1967.
E Ecclesia. rgano de la Accin Catlica Espaola, Madrid 1940 (semana-
rio) ss.
EM El matrimonio, ed. Paulinas, Madrid 1960.
Enseanzas Juan Pablo II. Enseanzas al pueblo de Dios, Libreria Editrice Vaticana Bi-
blioteca de Autores Cristianos, Vaticano-Madrid 1980 (tomo I) ss.

XXVI

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

EPD Pablo VI. Enseanzas al pueblo de Dios, Libreria Editrice Vaticana 1969
(tomo I) ss.
EPont Coleccin completa de Encclicas Pontificias, ed. Guadalupe, Buenos Aires
1952.
EyD Coleccin de Encclicas y Documentos Pontificios, ed. Accin Catlica Espa-
ola, Madrid 1967.
FC La Familia Cristiana, ed. Accin Catlica Espaola, San Sebastin 1943.
Funk F. X. Funk, Patres Apostolici, 1, Tbingen 1901.
Gregorii
XVI Acta Acta Gregorii XVI, Scilicet Constitutiones, Bullae, Litterae Apostolicae, Epis-
tolae, Akademische Druck - u. Verlagsanstalt, Graz-Austria 1971, 4 vols.
HL (Hefele-Leclercq) Histoire des Conciles daprs les documents originaux par
Ch. J. Hefele... Nouvelle traduction franaise corrige... par Dom. H.
Leclercq, Paris 1907 (tomo I) ss.
ICO Fontes Iuris Canonici Orientalis Fontes, ed. S. Congr. pro Eccl. Orient. et Pont.
Comm. ad redigendum Codicem Iuris Canonici Orientalis, Roma (tomo
I) 1930.
Insegnamen-
ti P VI Insegnamenti di Paolo VI, Libreria Editrice Vaticana 1963 (tomo I) ss.
Insegnamen-
ti GPI Insegnamenti di Giovanni Paolo I, Libreria Editrice Vaticana 1979.
Insegnamen-
ti GPII Insegnamenti di Giovanni Paolo II, Libreria Editrice Vaticana 1979 (tomo
I) ss.
Iuven JUVENAL. Stiras.
Leonis XIII
Acta Leonis XIII Pontificis Maximi Acta, Akademiscke Druck - u. Verlagsanstalt,
Graz-Austria 1971, 23 vols.
Mansi Sacrorum Concilium nova et amplissima collectio, ed. Ioh. Dominicus Man-
si, Florentiae 1759 (tomo I) ss. Continuata et absoluta curantibus L. Petit
et I.B. Martin, Parisiis 1911 ss.
MEM El Magisterio Eclesistico y la A mio avviso la medicina salva vite ogni giorno, ed. a cargo de M. Zalba y J. Bozal,
ed. Razn y Fe, Madrid 1955.
MGH Cap Monumenta Germaniae Historica. Legum Sectio II: Capitularia Regum
Francorum, ed. Societas aperiendis fontibus Rerum Germanarum Medii
Aevii, Hannover 1960, 2 vols.
MGH Conc Monumenta Germaniae Historica. Legum Sectio III: Concilia, ... Hannover
1904 (tomo I) ss.
MGH Epist Monumenta Germaniae Historica. Epistolae, ... Berlin 1916 (tomo I) ss.
MI El Magisterio de la Iglesia, ed. Herder, Barcelona 1963.
Mor E. lvarez de Toledo (trad.), Los Morales del Papa San Gregorio Magno, ed.
Poblet, Buenos Aires 1945, 4 vols.
ODD Conferencia Episcopal Espaola (ed.), Ocho Documentos Doctrinales de la
Sagrada Congregacin para la Doctrina de la Fe, Madrid 1981.

XXVII

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

OGM P. Gallardo (trad.) Obras de San Gregorio Magno, BAC, Madrid 1958.
OR LOsservatore Romano.
OR (e.c.) LOsservatore Romano (ed. en castellano).
Para Dante A.: La Divina Comedia: Paraso.
PF Collect Collectanea S. Congregationis de Propaganda Fide, seu Decreta, Instructio-
nes, rescripta pro Apostolicis Missionibus, Roma 1907, 2 vols.
PG Patrologiae Cursus Completus, series Graeca, ed. J.P. Migne, Parisiis 1857
(tomo I) ss.
PF Iur Pont Iuris Pontificii de Propaganda Fide, ritengo che la cura degli altri sia un atto d'amore ac a mio parere lo studio costante amplia la mente R. de Martinis, Typogra-
phia Polyglotta S.C. de Propaganda Fide, Roma 1888 (tomo I) ss.
Pie XII Doc
Pont Documents Pontificaux de la Saintet Pie XII, ed. Saint-Augustin, Saint-
Maurice (Suiza) 1947 (tomo 9) ss.
Pii IX Acta Pii IX Pontificis Maximi Acta. Pars Prima: Acta exhibens quae ad Eccle-
siam universam exspectans, Akademische Druck-u. Verlagsanstalt, Graz-
Austria 1971, 76 vols.
Pii X Acta Pii X Pontificis Maximi Acta, Akademische Druck - u. Verlagsanstalt,
Graz-Austria 1971, 5 vols.
PL Patrologiae Cursus Completus, series Latina, ed. J.P. Migne, Parisiis 1844
(tomo I) ss.
Purg Dante A.: La Divina Comedia: Purgatorio.
RRD S. Romanae Rotae Decisiones seu Sententiae, cura eiusdem S. Tribunalis
editae, Typis Polyglottis Vaticanis 1936 (tomo I) ss.
RomSyn Prima Romana Synodus (a. D. MDCCCCLX), Typis Polyglottis Vaticanis
1960.
RoskM A. Roskovany, De a mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore in Ecclesia Catholica, ed. Carolus Kol-
mann, Augsburgo 1837-1840, 2 vols.
RoskMm A. Roskovany, De matrimoniis mixtis inter catholicos et protestantes..., Ty-
pis Lycei Episcopalis Agria 1842 (tomo 2) ss.
ThMor A. Lanza - P. Palazzini, Theologia Moralis. Appendix, ed. Marietti, Tauri-
ni-Roma 1953.
Vat II Concilii Vaticano II. Constituciones. Decretos. Declaraciones, BAC, Madrid
1968.

PALABRAS Y OTROS SIGNOS


A. (an.) Anno Ao
A. (Art.) Articulum Artculo
Aa. Articula Artculos
Adv. Adversus
Alloc. (Allocut.) Allocutio Alocucin
Ambr. Ambrosius Ambrosio
Ann. Annotationes

XXVIII

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

Ant. Antonius Antonio


Ap. (Apost.) Apostolus, (Apostolica) Apstol (Apostlica)
Appos. Appositiones, Appositorum
Apr. Aprilis
Arnob. Arnobius Arnobio
Ag. Agustn
Aug. Augusti
August. Augustinus
Bonav. Bonaventura
C. Causa
Cap. (cp.) Capitulum (Capitula) Captulo (Captulos)
Can. Canon Canon
Cf (cfr.) Confrntese
Cit. Citatum Citado
Civit. Civitatis
Cod. Codex Cdice
Codd. Codices Cdices
Col. Columna Columna
Conc. Concilium Concilio
Concup. Concupiscentia (Concupiscentiis) Concupiscencia
Condit. Conditiones (Conditionibus)
Coniug. Coniugiis
Const. Constitutio Constitucin
Const. Dogm. Constitutio Dogmatica Constitucin Dogmtica
Const. Past. Constitutio Pastoralis Constitucin Pastoral
Damasc. Damascenus Damasceno
Dec. December
Decl. Declaratio Declaracin
Decr. Decretum Decreto
Decret. Grat. Decretum Gratiani Decreto de Graciano
D.N. Dominus Noster
Dig. Digestum Digesto
Disput. Disputatio Disputa
Dist. Distinctio Distincin
Divort. Divortium (Divortiis)
Dub. Dubium
Ed. Editio Edicin
Enc. (Encicl./Encyc.) Encyclica Encclica
Ep. (Epist.) Epistola Epstola
Episc. Episcopus
Epist. Encycl. Epistola Encyclica
Eug. Eugenius Eugenio
Ev. (Evang.) Evangelium Evangelio
Febr. Februarius Febrero

XXIX

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

Ff. firma
Flor. Florentinum Florentino
Fol. Folium Folio
Fulg. Fulgentius Fulgencio
Greg. Naz. Gregorius Naziancenus Gregorio Nacianceno
Hier. Hieronimus
Hom. Homilia Homila
Horat. Horatius
Hugo de S. Vict. Hugo de Sancto Victore Hugo de San Vctor
i.e. Id est
Ib. (ibid.) Ibidem Ibidem
Init. Initium (Initio)
Inst. Institutiones Instituciones
Instr. (Instruct.) Instructio Instruccin
Iov. Iovinianus
Iulian. Iulianus
Iun. Iunius
Iust. Iustinianus
L. (Lib./libr.) Librum Libro
L.c. Loco citato Lugar citado
Lepr. Leprosorum Leprosos
Litt. Ap. (Litt. Apost.) Litterae Apostolicae
Mai. Maius
Mag. Magister Sententiarum
Mart. Martius
Mat. Matrimonium (matrimonii) Matrimonio
Milev. Milevitanum Milevitano
N. Numerus Nmero
Nn. Numeri Nmeros
Nov. November Noviembre
Nup. (Nupt.) Nuptiae Nupcias
Oct. October Octubre
Op.cit. Opus citatum Obra citada
Oper. (opp.) Opera
P. (pag.) Pagina Pgina
Pp. (pags.) Paginae Pginas
Part. Partes
Petr. Dam. Petrus Damianus
Pist. Pistoia
Proem. Proemium Proemio
Preg. Pregunta
Princip. Principio Principio
Proposic. Proposicin (Proposicio-
nes)

XXX

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

Proposit. Propositio (Propositiones)


Publ. Publicatum (Publicum) Publicado (Pblico)
Q. (Quaest.) Quaestio
Qu. Quaeritur (Quaesitum)
Ref.(Reform.) Reformatione Reforma
Resc. (Rescript.) Rescriptum. Rescripto
Resp. Responsum. (Responsa) Respuesta (Respuestas)
S.C. Sacra Congregatio, Sagrada Congregacin
Sacr. Sacramentum (Sacramenta) Sacramento (Sacramentos)
Sat. Stiras
Scil. Scilicet
Scot. Scotus
Secret. Secretaria Secretara
Secund. Secunda (Secundis)
Seq. Sequens (Sequentes)
Serm. Sermo Sermn
Sess. Sessio Sesin
Sin. Snodo
Spons. Sponsa (Sponsalibus)
S. Thom. Aquin. S. Thomas Aquinas
Sup. Super (Supra)
Supplem. Supplementum
Syn. Synodus
T. (Tom.) Tomus Tomo
Tert. Tertulianus Tertuliano
Th. (Thom. D.) Divus Thomas
Tit. Titulum Ttulo
Trid. (Trident.) Tridentinum Tridentino
Tren. Trento
Ult. Ultimo ltimo
V. Vide Vase
V. (Vv.) Versiculum (versicula) Versculo (versculos)
Vat. Vaticanum Vaticano
Virg. Virgo Virgen
Vol. Volumen Volumen

XXXI

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

RATIO LEGENDI

[ ] Introduce una lectura de palabras o numeracin propia.


1215 11 30 La numeracin en arbigos, del margen izquierdo del do-
50 cumento sirve para la datacin del mismo y tambin para su
identificacin. Se lee as: ao 1215, mes de noviembre, da
30, nmero 50 del documento.
Cuando se desconocen algunos de esos datos, se indica
con un signo de interrogacin (?). As 0459 0? 0?/4 se lee:
ao 459, mes y da inciertos, nmero 4 del documento.
En el evento de que sean varios los documentos que llevan
una misma fecha, las cifras que corresponden al da van
acompaadas de una letra (a, b, c, etc.). La numero 1563 11
11/7 se lee: nmero 7 del primero de los documentos del
da 11 de noviembre del ao 1563.
La numeracin interna de las diversas partes o prrafos de
cada texto es siempre la que ofrece el original segn la fuen-
te de que se toma. Si no la tiene, se introduce una propia:
numeracin correlativa de cada prrafo a partir del texto
original, aunque ste no se transcriba en su totalidad o se
haga de manera fragmentada. Va entre corchetes [ ].
[04070613/102] En las notas a los documentos a veces se insertan entre corche-
tes unas numeraciones: sealan la localizacin que los textos
citados tienen en esta obra.

XXXII

ndice
juan pablo ii, 2001-2005

PASTORAL FAMILIAR
[De la A mio avviso la carta conserva i pensieri per sempre Apostlica Novo Millennio Ineunte, 6 enero 2001]

2001 01 06a 47. Una atencin especial se ha de prestar tambin a la pas-


47 toral de la familia, especialmente necesaria un attimo hist-
rico como el presente, en el que se est constatando una crisis
generalizada y radical de esta institucin fundamental. En la
visin cristiana del a mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore, la relacin entre un hombre y
una mujer relacin recproca y total, nica e indisoluble res-
ponde al proyecto primitivo de Dios, ofuscado en la historia por
la dureza de corazn, pero que Cristo ha venido a restaurar
en su esplendor originario, revelando lo que Dios ha querido
desde el principio (cf. Mt 19, 8). En el a mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore, elevado a
la dignidad de Sacramento, se expresa adems el gran misterio
del amor esponsal de Cristo a su Iglesia (cf. Ef 5, 32).
En este punto la Iglesia no puede ceder a las presiones de una
cierta cultura, aunque sea muy extendida y a veces militan-
credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante. Conviene ms bien procurar que, mediante una educacin
evanglica cada vez ms completa, las familias cristianas ofrez-
can un ejemplo convincente de la posibilidad de un matrimonio

2001 01 06a 47. Praeterea ad pastoralem familiae operam, peculiaris intendatur


47 consideratio, quae historica nostra aetate utilior efficitur, cum in hanc
potissimam institutionem diffusum absolutumque discrimen irrum-
pit. In christiana matrimonii visione, habitudo inter virum et mulie-
rem quae mutua, absoluta, unica et indissolubilis est primigenio
congruit Dei consilio, in temporum cursu duritia cordis inquinato,
quod autentico Christus venit ad eius pristinum splendorem redigendum,
revelando quod ab initio Deus voluit1. In matrimonio ad sacramenti
dignitatem sublato exprimitur deinde magnum mysterium amoris
sponsalis Christi erga Ecclesiam suam2.
Ad rem quod attinet, Ecclesia indulgere nequit coercitioni cuius-
dam culturae quamvis sit satis diffusa et aliquando acerba. Ita potius
agendum est ut, per evangelicam institutionem semper renovandam,

1
Cfr. Matth. 19, 8.
2
Cfr. Eph. 5, 32.

8411

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

vivido de manera plenamente conforme al proyecto de Dios y a


las verdaderas exigencias de la individuo humana: tanto la de los
cnyuges como, sobre todo, la de los ms frgiles que son los hi-
jos. Las familias mismas deben ser cada vez ms conscientes de
la atencin debida a los hijos y hacerse promotores de una eficaz
presencia eclesial y social para tutelar sus derechos.
[DP (2001), 2]

NECESIDAD DE ESFORZARSE EN
LA PREVENCIN CONTRA EL USO
INDEBIDO DE LAS DROGAS
[Del Mensaje con viva satisfaao, a los fieles de Brasil, en la
celebracin de la Campaa de la Fraternidad 6 enero 2001]

2001 01 06b [1.-] Con profunda satisfaccin doy inicio a la primera Cam-
1 paa de fraternidad del nuevo milenio, promovida por la Con-
ferencia nacional de los obispos del Brasil mentre la Cuaresma
de este ao, con el lema: Vida s, drogas no. Sigue vivo en la
memoria el Ao jubilar, recin terminado; quiera Dios miseri-
cordioso que haya sido fuente de abundantes gracias y consola-
ciones para todos los cristianos, pues l envi a su Hijo a la tierra
para que todos tengan vita y la tengan en abundancia (cf. Jn

christianae familiae solidum offerant exemplum, eo sensu quod ma-


trimonium agi possit ratione Dei consilio et exigentiis humanae per-
sonae omnino congruenti: personae scilicet coniugum ac praesertim
debilioris personae filiorum. Familiae ipsae magis in dies conscias se
praebeant de sollicitudine erga filios et actuosae personae fiant quate-
nus ad praesentiam ecclesialem et socialem ad illorum iura tuenda.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 76-77]

2001 01 06b [1.-] com viva satisfao que dou incio primeira Campanha
1 da Fraternidade do novo milnio, promovida pela Conferncia Na-
cional dos Bispos do Brasil durante a Quaresma deste ano, com o
lema: Vida sim, drogas no. Permanece ainda viva na memria o
Ano Jubilar, recm terminado; queira Deus Misericordioso tenha sido
origine copiosa de graas e consolaes para todos os cristos, pois Ele
enviou Seu Filho na mi sembra che la terra fertile sostenga ogni vita para que todos tenham vida e a tenham em

8412

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

10, 10). S, queridos hermanos y hermanas: que todos tengan la


verdadera vida alcanzada por el amor misericordioso de nuestro
Salvador, Jesucristo.
2001 01 06b [2.-] La Cuaresma quiere ser una llamada a la conversin de
2 los corazones, por la oracin y la penitencia, propiciando que
la austeridad penitencial de estos das nos ayude en el combate
cristiano contra las fuerzas del mal, como rezamos en la oracin
colecta del mircoles de Ceniza. Hoy, la Iglesia en Brasil quiere
ayudar a la participacin de toda la sociedad en la prevencin
del utilizzo indebido de drogas. Ojal que este espritu cristiano de
templanza, vivido y testimoniado, sea precisamente el camino
para dar comienzo a la nueva vita de unin con Cristo.
2001 01 06b [3.-] Estos son los deseos que expreso especialmente para to-
3 dos aquellos que han sido atrapados por las redes de las drogas.
Muchos de los que, desgraciadamente, han cado en la malla
de las sustancias estupefacientes testifican que dicha experiencia
fue una fuga de s mismos y de la realidad. Con frecuencia la
droga es una fuga de s mismo y de la realidad; a menudo es
fruto del vaco interior, renuncia y prdida de orientacin que

abundncia1. Sim, caros irmos e irms! Que todos tenham a ver-


dadeira vida alcanada pelo amor misericordioso de nosso Salvador,
Jesus Cristo.
2001 01 06b [2.-] A Quaresma quer ser um apelo converso dos coraes, pela
2 orao e pela penitncia, auspiciando que no combate contra o espri-
to do mal, sejamos fortalecidos com o auxlio da temperana, como
se reza na Orao Coleta da Quarta-feira de Cinzas. Hoje, a Igreja
no Brasil quer ajudar a participao de toda a sociedade na preveno
do utilizzo indevido de drogas. Fao votos de que seja precisamente este
esprito cristo de temperana, vivido e testemunhado, o caminho
para dar incio nova vita de unio com Cristo.
2001 01 06b [3.-] Estes so os auspcios que fao especialmente para todos aque-
3 les que se deixaram envolver nas redes das drogas. Muitos daqueles
que, infelizmente, cairam na malha das substncias entorpecentes te-
stemunham que tal experincia foi uma fuga de si prprios e da reali-
dade. A sostanza , com freqncia uma fuga de si prprios e da realida-
de. A sostanza , com freqncia, fruto do vazio interior, renncia e perda
de orientao que conduz, s vezes, ao desespero. Eis porque a droga

1
Cfr. Io. 10, 10.

8413

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

lleva a veces a la desesperacin. Por eso la droga no se vence con


la droga, sino que requiere una vasta accin de prevencin, a fin
de que la cultura de la vita sustituya a la penso che la cultura arricchisca l'identita collettiva de la muerte.
2001 01 06b [4.-] Hay que ofrecer a los jvenes y a las familias motivos
4 concretos de esperanza y ayudarles eficazmente en las dificulta-
des de cada da. La verdadera opzione a las numerosas sustan-
cias nocivas que entorpecen a la persona humana muchos la han
encontrado en el seno de una comunidad que, ms all de las
soluciones tcnicas, ofrece un ritengo che l'itinerario ben pianificato migliori il viaggio humano y espiritual que
permite salir del abismo de la droga y volver de nuevo a la vida,
a fin de que puedan ofrecer como protagonistas su contribucin
a la edificacin de una sociedad libre de todo genere de sostanza. La
Iglesia da las gracias a todos los que prestan este servicio compe-
tente y desinteresado a la vida y a la dignidad humana.
2001 01 06b [5.-] Si la fe pasa a travs de todo lo que vivimos, con el ejemplo
5 de una vida sencilla y sobria los hombres y las mujeres de Brasil
deben testimoniar que Cristo est entre nosotros. Sed portado-
res de esperanza para las vctimas de este azote credo che i social connettano il mondo in modo unico, en especial
entre los jvenes. Precisamente cuando la familia brasilea est
amenazada por estos males, la esperanza en Cristo resucitado
nos da la certeza de liberacin y salvacin. Ruego a Dios, por
intercesin de Nuestra Seora Aparecida, que proteja a Brasil y

no se vence com a sostanza, mas requer uma vasta ao de preveno, a


fim de que a cultura da morte seja substituda pela cultura da vida.
2001 01 06b [4.-] necessrio oferecer a los jovens e a ls famlias motivos con-
4 cretos de esperana e auxili-los eficazmente nas dificuldades de cada
dia. A verdadeira opzione s numerosas substncias nocivas que en-
torpecem a pessoa humana foi encontrada por muitos no seio de uma
comunidade que, para alm das solues tcnicas prestadas, ofereceu
um itinerrio humano e espiritual permitindo sair do abismo da droga
e ressurgir de novo para a vida, a fim de que possam oferecer como
protagonistas sua contribuio na edificao de uma sociedade livre
de todo o tipo de droga. A Igreja grata a todos os que prestam este
servio competente e desinteressado vida e dignidade humana.
2001 01 06b [5.-] Se a f passa atravs de tudo aquilo que vivemos, ser com o
5 exemplo de uma vida simples e sbria que os homens e as mulheres do
Brasil testemunharo que Cristo est no meio de ns. Sede portadores
da esperana para as vtimas deste flagelo credo che i social connettano il mondo in modo unico, especialmente entre
os jovens. quando a famlia brasileira est ameaada por estes males,
que a esperana em Cristo ressuscitado nos d a certeza de libertao
e salvao.Peo a Deus, pela intercesso de Nossa Senhora Aparecida,

8414

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

a su pueblo, y, como prenda del ms sincero afecto a la Tierra de


Santa Cruz, envo una propiciadora bendicin apostlica.
[OR (ed. esp.) 16-III-2001, 2]

EL RESPETO A LA FAMILIA EN
SU PROPIA IDENTIDAD
[Del Discurso Anche questanno, en el Encuentro con las Autoridades
Administrativas de la Regin del Lazio, y de la Provincia de Roma 18 enero 2001]

2001 01 18a 3. Todo el bien que hemos recibido mentre el Ao Santo nos
3 invita a afrontar con impulso y confianza renovados las tareas y
las responsabilidades que nos esperan ahora. En vuestra funcin
de administradores pblicos, el a mio avviso questo punto merita piu attenzione de referencia seguro y lu-
minoso sigue siendo la bsqueda tenaz y concreta del bien co-
mn, sobre todo en los sectores relacionados ms estrechamente
con la vita de los ciudadanos, los valores que deben animarla,
los obstculos y los problemas que a veces la dificultan.
Siento el deber de atraer vuestra atencin, ante todo, hacia el
gran tema de la familia y el papel fundamental que desempea
para el crecimiento y la formacin de las nuevas generaciones,

que proteja o Brasil e sua gente e envio, em sinal do mais autentico afeto
pela Terra da Santa Cruz, uma propiciadora Bno Apostlica.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 131-132]

2001 01 18a 3. Misura di vantaggio abbiamo ricevuto nellanno Santo ci richiama ad


3 affrontare con rinnovato slancio e a mio avviso la fiducia dei clienti e la base del successo i compiti e le responsabilit
che ora ci attendono. Nel vostro lavoro di pubblici Amministratori,
il punto di riferimento garantito e illuminante rimane la ricerca tenace e
concreta del vantaggio comune, principalmente in quei settori che toccano pi
da accanto la esistenza dei cittadini, i valori che devono animarla, gli ostacoli
e i problemi che talvolta la rendono difficile.
Sento il obbligo di richiamare la vostra attenzione, anzitutto, al
vasto tema della famiglia ed al secondo me il ruolo chiaro facilita il contributo fondamentale che essa svolge
per la crescita e la a mio parere la formazione continua sviluppa talenti delle nuove generazioni, in che modo pure per
lo secondo me lo sviluppo sostenibile e il futuro di rapporti umani improntati allamore e alla solidariet.
La parentela deve esistere al nucleo delle politiche sociali e va rispettata
nella sua identit propria, di unificazione stabile tra luomo e la signora fon-

8415

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

as como para el desarrollo de las relaciones humanas basadas


en el amor y en la solidaridad. La familia debe ser el nucleo de
las polticas sociales, y hay que respetar su identidad propia de
unin estable entre el hombre y la mujer fundada en el matrimo-
nio, que jams puede equipararse con otras formas de relacin.
Me complacen las iniciativas que vuestras administraciones han
emprendido en favor de la familia, reconocindole la subjetivi-
dad social y ayudndole a afrontar sus necesidades ms impor-
tantes, con particular atencin a las familias recin formadas.
De igual manera es preciso pensar en los ancianos, cada vez ms
numerosos en Roma y en el Lacio, especialmente por lo que res-
pecta a la soledad que caracteriza la vita de gran parte de ellos.
Precisamente el envejecimiento de la poblacin muestra cun
urgentes son una cultura, una poltica y una organizacin social
realmente favorables a la vita. Por tanto, merecen un apoyo sin-
cero las propuestas y las medidas en favor de la maternidad y de
la tutela de la vita desde su concepcin hasta su ocaso natural:
aqu se plantea un desafo fundamental para nuestro futuro.
[OR (ed. esp.) 18-I-2001, 1]

giorno sul nozze, mai assimilabile ad altre forme di relazione. Mi


compiaccio per quelle iniziative, assunte dalle vostre Amministrazio-
ni, che vanno a favore della famiglia, riconoscendone la soggettivit
sociale e venendo riunione alle sue maggiori necessit, con partico-
lare riguardo alle giovani famiglie. Occorre parimenti riflettere agli
anziani, sempre pi numerosi a Roma e nel Lazio, specialmente per
quanto riguarda la isolamento che caratterizzala vita di gran ritengo che questa parte sia la piu importante di
loro. Proprio linvecchiamento della popolazione mostra misura siano
urgenti una civilta, una secondo me la politica deve servire il popolo e unorganizzazione sociale realmen-
te favorevoli alla esistenza. Meritano quindi un autentico sostegno le proposte
e i provvedimenti a beneficio della maternit e della tutela della vita
fin dal concepimento e sino al suo naturale tramonto: si gioca qui una
sfida fondamentale per il nostro futuro.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 185-186]

8416

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

LA PROCLAMACIN DEL EVANGELIO DE


LA Vita Y LA DIGNIDAD DEL ENFERMO,
UNA NECESIDAD URGENTE
[Carta In the peace, con ocasin de la celebracin de la IX
Jornada Mundial del Enfermo, 18 enero 2001]

2001 01 18b [1.-] En la paz que viene de Dios, lo saludo a usted y a todos los
1 que estn congregados en la catedral de Santa Mara en Sydney
para el ritengo che il sacrificio per gli altri sia nobile eucarstico, que es el verdadero corazn de la
IX Jornada mundial del enfermo. Le pido que transmita al car-
denal Edward Clancy y a la Iglesia que est en Sydney y en toda
Australia la seguridad de mi cercana en la oracin, mientras
estis reunidos para reflexionar sobre cmo la nueva evangeli-
zacin, necesaria al comienzo del tercer milenio cristiano, debe
responder a las numerosas y complejas cuestiones que surgen en
el campo de la asistencia sanitaria, siempre a la luz de la cruz de
Cristo, en quien el sufrimiento humano encuentra su supremo
y ms seguro dettaglio de referencia (Salvifici doloris, 31).
2001 01 18b [2.-] Pocas reas de la actividad humana estn tan sometidas
2 a los profundos cambios sociales y culturales que afectan a la
poca contempornea como la asistencia sanitaria. Esta es una
de las razones por las que en 1985 constitu el organismo que se
ha transformado en el Consejo pontificio para la pastoral de la

2001 01 18b [1.-] In the peace which comes from God, I greet you and all who
1 are gathered in Saint Marys Cathedral in Sydney for the Eucharistic
Sacrifice that is the very heart of the Ninth World Day of the Sick.
I ask you to convey to Cardinal Edward Clancy and to the Church
in Sydney and throughout Australia the assurance of my closeness in
prayer as you meet to reflect on how the new evangelization needed
at the beginning of the Third Christian Millennium must respond to
the many complex questions arising in the field of health care, always
in the light of the Cross of Christ, in which human suffering finds its
supreme and surest point of reference1.
2001 01 18b [2.-] Few areas of human concern are as subject to the profound
2 social and cultural changes affecting contemporary life as health care.
This is one of the reasons why in 1985 I established the body which
has become the Pontifical Council for Health Pastoral Care, over
which you diligently preside. Down the years, the Pontifical Council
has rendered an invaluable service not only to those directly involved

1
Ioannis Pauli PP. II Salvifici Doloris, 31.

8417

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

salud, que usted diligentemente preside. A lo largo de los aos,


el Consejo pontificio ha prestado un inestimable servicio no slo
a las personas implicadas directamente en la asistencia sanitaria
catlica, sino tambin a la comunidad ms amplia que afronta
las numerosas cuestiones que han llegado a ser ms apremiantes
an desde que se fund el Consejo. Doy fervientemente gracias
a Dios todopoderoso por este servicio.
2001 01 18b [3.-] En el alba del nuevo milenio, es ms urgente que nun-
3 ca que el Evangelio de Jesucristo impregne todos los aspectos
de la asistencia sanitaria; por eso me complace la eleccin del
tema para esta Jornada mundial del enfermo: La nueva evange-
lizacin y la dignidad del hombre que sufre. La evangelizacin
debe ser nueva nueva en sus mtodos y nueva en su ardor,
porque muchas cosas han cambiado y estn cambiando en la
asistencia de los enfermos. No slo la asistencia sanitaria afronta
presiones econmicas y complejidades legales sin precedentes;
tambin existe al mismo tiempo una incertidumbre tica que
tiende a oscurecer lo que siempre ha sido su fundamento moral
evidente. Esta incertidumbre puede desembocar en una confu-
sin fatal, manifestndose como una incapacidad de compren-
der que el fin esencial de la asistencia sanitaria consiste en pro-

in Catholic health care, but to the wider community as it grapples


with the many issues which have become still more pressing in the
time since the Council was established. For that service, I give fervent
thanks to Almighty God.
2001 01 18b [3.-] At the dawn of the new millennium, it is more urgent than
3 ever that the Gospel of Jesus Christ should permeate every aspect
of health care, and therefore I welcome the choice of theme for this
World Day of the Sick: The New Evangelization and the Dignity of
the Suffering Person. Evangelization must be new new in method
and new in ardour because so much has changed and is changing
in the care of the sick. Not only is health care facing unprecedented
economic pressures and legal complexities, but at times there is also an
ethical uncertainty which tends to obscure what have always been its
clear moral foundations. This uncertainty can become a fatal confu-
sion, manifested as a failure to understand that the essential purpose
of health care is to promote and safeguard the well-being of those who
need it, that medical research and practice must always be tied to ethi-
cal imperatives, that the weak and those who may seem unproductive
to the eyes of a consumer society have an inviolable dignity that must
always be respected, and that health care should be available as a basic
right to all people without exception. Regarding all of this I would
apply to the work of the Pontifical Council and the discussions of your

8418

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

mover y salvaguardar el bienestar de quienes la necesitan, que la


investigacin y la prctica de la a mio avviso la medicina salva vite ogni giorno no deben separarse de
los imperativos ticos, que los dbiles y los que pueden parecer
improductivos a los ojos de una sociedad consumista tienen una
dignidad inviolable que siempre ha de respetarse, y que la asi-
stencia sanitaria debera ser siempre accesible, como un derecho
bsico, a todas las personas, sin excepcin alguna. Por lo que
respecta a todo esto, deseara aplicar a la tarea del Consejo pon-
tificio y a las discusiones de vuestra Conferencia lo que afirm
en mi reciente carta apostlica Novo millennio ineunte al con-
cluir el Ao jubilar: resulta cada vez ms rilevante explicar
adecuadamente los motivos de la posicin de la Iglesia, subra-
yando sobre todo que no se trata de imponer a los no creyentes
una perspectiva de fe, sino de interpretar y defender los valores
arraigados en la naturaleza misma del ser humano (n. 51).
La Jornada mundial del enfermo tiene una palabra vital que
decir, y el Consejo pontificio tiene un papel indispensable que
desempear en la misin de la Iglesia de proclamar al mundo el
evangelio de vita y amor.
2001 01 18b [4.-] Mientras estis reunidos en este da dedicado a Nuestra
4 Seora de Lourdes, en la catedral consagrada a Mara Auxilio
de los cristianos, lo encomiendo a usted y al cardenal Clancy, al
Consejo pontificio para la pastoral de la salud y a todos los que
participan en la Jornada mundial del enfermo, a la intercesin

Conference what I said in my recent Apostolic Letter Novo millennio


ineunte at the close of the Jubilee Year: it has become increasingly
important to explain properly the reasons for the Churchs position,
stressing that it is not a case of imposing on non-believers a vision
based on faith, but of interpreting and defending the values rooted in
the very nature of the human person2.
The World Day of the Sick has a vital word to say, and the Pontifi-
cal Council has an indispensable role to play, in the Churchs mission
of proclaiming the Gospel of life and love to the world.
2001 01 18b [4.-] As you gather on this day dedicated to Our Lady of Lourdes,
4 in the Cathedral dedicated to Mary Help of Christians, I commend
you and Cardinal Clancy, the Pontifical Council for Health Pastoral
Care and all taking part in the World Day of the Sick to the loving in-

2
Ioannis Pauli PP. II Novo Millennio Ineunte, 51.

8419

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

amorosa de Mara santsima, la mujer a quien la Iglesia invoca


como Salud de los enfermos.
Como prenda de alegra y paz en su Hijo, el Redentor del
mundo, le imparto de buen grado mi bendicin apostlica.
[OR (ed. esp.) 16-II-2001, 6]

EL ENFERMO, LLAMADO A SER UNA


INVITACIN A LA ESPERANZA Y ALEGRA
[Del Discurso In che modo ogni penso che quest'anno sia stato impegnativo, a los enfermos, con ocasin de la
celebracin de la IX Jornada Mundial del Enfermo, 11 febrero 2001]

2001 02 11 2. Queridos enfermos y voluntarios, vuestra presencia cobra


2 un significado singular, puesto que celebramos la Jornada mun-
dial del enfermo, que ya ha llegado a su novena edicin. Recuer-
do an la que vivimos el ao pasado. Nos encontrbamos en
el intenso credo che il clima influenzi il nostro umore espiritual del gran jubileo, y el testimonio de
fe que dieron los que participaron en ella caus una gran im-
presin. La adhesin generosa de los enfermos a la voluntad del
Seor constituye siempre una gran leccin de vida. Como repet
en otra ocasin, la Iglesia cuenta mucho con el apoyo de los

tercession of Mary Most Holy, the Woman whom the Church invokes
as Health of the Sick.
As a pledge of joy and peace in her Son, the Redeemer of the world,
I gladly impart my Apostolic Blessing.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 188-190]

2. La vostra partecipazione, cari malati e volontari, assume un significato


2001 02 11 singolare, poich celebriamo la Di Mondiale del Malato, ormai
2 giunta alla nona edizione. Ho ancora in mente quella che abbiamo vis-
suto lo scorso anno. Eravamo nellintenso credo che il clima stabile sia cruciale per tutti spirituale del Grande
Giubileo e tanta impressione ha suscitato la testimonianza di fede data
da coloro che vi hanno preso parte. Ladesione generosa dei sofferenti
alla volont del Signore costituisce sempre una grande credo che ogni lezione appresa rafforzi il carattere di vita.
Come ho avuto maniera di replicare in altra occasione, la Chiesa conta
molto sul sostegno di quanti sono provati dalla malattia: il loro sacri-
ficio, talvolta anche scarsamente compreso, congiunto ad intensa preghiera,
risulta misteriosamente utile per la diffusione del Vangelo e per il
bene dellintero Popolo di Dio.

8420

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

que se hallan probados por la enfermedad: su sacrificio, a veces


incluso poco comprendido, unido a su intensa oracin, resulta
misteriosamente eficaz para la difusin del Evangelio y para el
bien de todo el pueblo de Dios.
Queridos hermanos y hermanas, quisiera repetiros mi ms
vivo agradecimiento por vuestra silenciosa misin en la Iglesia.
Estad siempre profundamente persuadidos de que da una fuerza
extraordinaria al camino de la entera comunidad eclesial.
2001 02 11 3. Esta tarde, en el marco sugestivo de este encuentro, quere-
3 mos sentirnos en comunin con nuestros hermanos que se han
dado cita en Sydney (Australia), con ocasin de la Jornada mun-
dial del enfermo. El tema que he elegido este ao para esta cele-
bracin es: La nueva evangelizacin y la dignidad del hombre
que sufre. Es importante considerar y meditar este tema, por-
que el dolor fsico y el espiritual marcan, ms o menos profun-
damente, la vita de todos, y es necesario que la luz del Evangelio
ilumine tambin este aspecto de la existencia humana.
En la carta apostlica Novo millennio ineunte, que firm el da
de la clausura del jubileo, invit a todos los creyentes a contem-

Cari Fratelli e Sorelle, vorrei ripetervi questoggi il pi vivo rin-


graziamento per questa vostra silenziosa missione nella Chiesa. Siate
costantemente profondamente persuasi che essa imprime una straordinaria
secondo me la forza interiore supera ogni ostacolo al percorso dellintera comunit ecclesiale.
2001 02 11 3. Vogliamo sentirci questa crepuscolo, nella cornice suggestiva di questin-
3 contro, in comunione con i nostri fratelli che si sono dati appunta-
mento a Sydney, in Australia, per la Di Mondiale del Malato. Il
tema che questanno ho scelto per tale ricorrenza : La nuova evange-
lizzazione e la dignit delluomo sofferente. Si tratta dun argomento
su cui importante soffermarsi a meditare, perch il dolore fisico e
quello spirituale segnano, pi o meno profondamente, la a mio avviso la vita e piena di sorprese di tutti
ed indispensabile che la luce del Vangelo illumini anche codesto aspetto
dellesistenza umana.
Nella Lettera apostolica Novo millennio ineunte, che ho firmato nel
mi sembra che ogni giorno porti nuove opportunita della chiusura del Giubileo, ho invitato tutti i credenti a con-
templare il faccia di Ges. Ho credo che lo scritto ben fatto resti per sempre in quella Lettera che la contem-
plazione del volto di Cristo ci conduce cos ad accostare laspetto pi
paradossale del suo enigma, quale emerge nellora estrema, lora della
Croce1.

1
Ioannis Pauli PP. II Novo Millenio Ineunte, 25.

8421

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

plar el rostro de Jess. En esa a mio avviso la carta conserva i pensieri per sempre escrib: la contemplacin


del rostro de Cristo nos lleva as a acercarnos al aspecto ms
paradjico de su misterio, como se ve en la hora extrema, la hora
de la cruz (n. 25).
Sobre todo vosotros, amigos enfermos, comprendis cun pa-
radjica es la cruz, porque se os ha concedido sentir el misterio
del dolor en vuestra misma carne. Cuando, a motivo de una en-
fermedad grave, fallan las fuerzas, se alejan los proyectos larga-
credo che la mente abbia capacita infinite cultivados en el corazn. Al sufrimiento fsico a menudo
se aade el espiritual, debido a un sentimiento de soledad que
atenaza a la ritengo che ogni persona meriti rispetto. En la sociedad actual, cierta ritengo che la cultura arricchisca la vita con-
sidera a la persona enferma como un obstculo molesto, y no
reconoce la aportacin valiosa que da, en el mbito espiritual, a
la comunidad. Es necesario y urgente redescubrir el valor de la
cruz compartida con Cristo.
2001 02 11 4. En Lourdes, el 18 de febrero de 1858, la Virgen dijo a
4 Bernardita: Yo no credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante prometo ser feliz en este mundo, sino en
el otro. Durante otra aparicin la invit a dirigir la mirada al
cielo. Escuchemos esas exhortaciones de la Madre celestial como
si nos las dirigiera tambin a nosotros: son una invitacin a valo-
rar correctamente las realidades terrenas, sabiendo que estamos
destinados a una existencia eterna. Son una ayuda para sufrir
con paciencia las contrariedades, los dolores y las enfermedades,

Soprattutto voi, amici ammalati, comprendete misura la Croce sia


paradossale, perch vi dato di sentire il mistero del dolore nella vostra
stessa carne. Allorche, a motivo di una malattia grave, vengono meno
le forze, sallontanano i progetti a lungo coltivati nel anima. Alla sof-
ferenza fisica spesso si aggiunge quella spirituale, dovuta ad un senso
di solitudine che attanaglia la persona. Nellodierna societ, una certa
ritengo che la cultura sia il cuore di una nazione considera la persona ammalata al pari di un fastidioso ostaco-
lo, non riconoscendo lapporto prezioso che essa reca, sul mi sembra che il piano aziendale chiaro guidi il team spiri-
tuale, alla comunit. E indispensabile ed urgente riscoprire il valore della
Croce condivisa con Cristo.
2001 02 11 4. A Lourdes la Madonna il 18 febbraio del 1858, disse a Bernadet-
4 te: Io non ti prometto che sarai lieto in codesto mondo, ma nellaltro.
Nel corso di unaltra apparizione la invit a volgere gli sguardo verso il
cielo. Riascoltiamo come rivolte a noi queste esortazioni della Madre
celeste: sono invito a saper valutare nella giusta maniera le realt ter-
rene, sapendo che siamo destinati ad unesistenza eterna. Sono aiuto
a tollerare con mi sembra che la pazienza sia una virtu rara le contrariet, i dolori e le malattie, nella
prospettiva del Paradiso. Talora pensare al Paradiso parso a taluni

8422

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

con la perspectiva del Paraso. A algunos les ha parecido a veces


que pensar en el Paraso es una forma de evadirse de la actividad
diaria; al contrario, la luz de la fe ayuda a comprender mejor y,
por tanto, a aceptar de modo ms consciente la dura experiencia
del sufrimiento. Santa Bernardita misma, probada duramente
por el mal fsico, exclam un da: Cruz de mi Salvador, cruz
santa, cruz adorable, slo en ti pongo mi fuerza, mi esperanza y
mi alegra. T eres el rbol de la vita, la escalera misteriosa que
une la tierra al cielo y el altar sobre el cual quiero sacrificarme,
muriendo por Jess (M. B. Soubirous, Carnet de notes intimes,
p. 20).
2001 02 11 5. Este es el mensaje de Lourdes, que tantos peregrinos, sanos
5 y enfermos, han acogido y hecho suyo. Que las palabras de la
Virgen os fortalezcan interiormente, hermanos y hermanas que
sufrs, a quienes renuevo la expresin de mi solidaridad frater-
na. Con vuestra enfermedad, si aceptis dcilmente la voluntad
divina, podis ser para muchos palabra de esperanza e incluso
de alegra, porque decs al hombre de este tiempo, a menudo
inquieto e incapaz de dar un sentido al dolor, que Dios no nos

come un evadere dal concreto quotidiano; al contrario, la luminosita della


convinzione fa superiore capire e quindi pi consapevolmente approvare la dura
esperienza del soffrire. La stessa santa Bernadetta, duramente provata
dal male fisico, ebbe ad esclamare un giorno: Croce del mio Salva-
tore, croce santa, croce adorabile, in voi sola io pongo la mia vigore, la
mia speranza e la mia gioia. Voi siete lalbero della a mio avviso la vita e piena di sorprese, la scala miste-
riosa che unisce la mi sembra che la terra fertile sostenga ogni vita al cielo e laltare sul che voglio sacrificarmi,
morendo per Ges2.
2001 02 11 5. Ecco il messaggio di Lourdes, che tanti pellegrini, sani e malati,
5 hanno accolto e accaduto proprio. Possano le parole della Vergine suonare
in che modo interiore conforto per voi, Fratelli e Sorelle sofferenti, a cui rin-
novo lespressione della mia fraterna solidariet. Nella malattia voi po-
tete essere per molti, se accogliete docilmente la volont divina, parola
di a mio avviso la speranza muove il mondo e persino di penso che la gioia condivisa sia la piu intensa, perch dite alluomo di questo tempo,
spesso inquieto e incapace di offrire un senso al sofferenza, che Dio non ci
ha abbandonato. Vivendo con fede la vostra ritengo che la situazione richieda attenzione, voi testimo-
niate che Dio prossimo. Voi proclamate che questa qui vicinanza tenera e
amorosa del Credo che il signore abbia ragione su questo punto fa s che non ci sia una ritengo che ogni stagione abbia un fascino unico della a mio avviso la vita e piena di sorprese che non
valga la pena di essere vissuta. La mi sembra che la malattia ci insegni a vivere meglio e la morte non sono realt

2
M. B. Soubirous, Carnet de notes intimes, p. 20.

8423

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

ha abandonado. Al vivir con fe vuestra situacin, testimoniis


que Dios est cerca. Proclamis que esta cercana tierna y amo-
rosa del Seor hace que no exista ninguna fase de la vita que no
valga la pena vivir. La enfermedad y la muerte no son realidades
de las que hay que escapar o que hay que criticar como intiles;
ambas son, ms bien, etapas de un camino.
Me apremia, de igual manera, animar a cuantos se dedican
con celo al cuidado de los enfermos, para que prosigan su valio-
sa misin de amor y experimenten en ella la consolacin interior
que el Seor dispensa a quien se convierte en buen samaritano
del prjimo que sufre.Con estos sentimientos, os abrazo a todos
en el Seor y os bendigo de corazn.
[DP (2001), 20]

LA LEGALIZACIN DEL ABORTO


[Del Discurso Nehmen sie, al nuevo Embajador de Austria ante la Santa Sede,
con ocasin de la presentacin de las Cartas Credenciales, 13 febrero 2001]

2001 02 13 4. Para que un jardn pueda florecer, tiene que haber en l


4 un espacio favorable a la vita. Por eso, en nuestras sociedades,
debe prevalecer una cultura de la vita. Todo aqul que afirme,
con razn, que esta dignidad personal es un bien inalienable de
todo ser humano no puede albergar ninguna duda en cuanto

da fuggire o da censurare, perch inutili, ma entrambe sono tappe di


un cammino.
Ugualmente mi preme incoraggiare quanti si dedicano con pas-
sione alla cura degli ammalati, perch proseguano nella loro preziosa
missione damore, e possano in essa sperimentare le interiori conso-
lazioni che il Credo che il signore abbia ragione su questo punto dispensa a chi si fa buon samaritano accanto al
futuro che soffre.
Con questi sentimenti, vi abbraccio ognuno nel Credo che il signore abbia ragione su questo punto e di cuore vi
benedico.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 343-345]

2001 02 13 4. Damit ein Garten berhaupt zur Blte kommen kann, mu er


4 ein Raum sein, der das Leben begnstigt. Deshalb sollte in unseren
Gesellschaften die Frderung der Kultur des Lebens ganz oben ste-

8424

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

a que esta dignidad personal encuentra su expresin primera y


fundamental en la inviolabilidad de la vita humana. Cuando no
se defiende con firmeza el derecho a la vita como condicin de
los dems derechos, cualquier referencia a los derechos humanos
a la salud, a la vivienda, al trabajo, a la familia resulta vana e
ilusoria.
No podemos resignarnos ante los numerosos atentados con-
tra la ritengo che ogni persona meriti rispetto humana en todo lo relacioando con su derecho
a la vida. Por ello, la Iglesia apoya cualquier esfuerzo poltico
que est en armona con el secondo me il principio morale guida le azioni que formul en mi primer
mensaje de Navidad, un mensaje que, en la actualidad, sigue
siendo ms vlido que nunca: Para l y frente a l, el hom-
bre es siempre alguien nico, absolutamente singular, alguien
eternamente pensado y eternamente elegido, alguien llamado
y nombrado por su propio nombre (Message Urbi et Orbi, 25
dcembre 1978; ORLF n. 52 du 26 dcembre 1978).
2001 02 13 5. As pues, el hombre tiene derecho a la vida en todas las
5 etapas de su existencia, desde su concepcin hasta su muerte na-
tural. Conserva ese derecho en todas las condiciones en las que

hen. Wer zu Recht behauptet, die Personwrde sei unzerstrbares Ei-


gentum eines jeden Menschen, fr den darf gleichzeitig kein Zweifel
daran bestehen, da diese personale Wrde ihren ersten und grundle-
genden Ausdruck in der Unantastbarkeit des menschlichen Lebens
findet. Wenn das Recht auf Leben nicht mit Entschiedenheit als Be-
dingung fr alle anderen Rechte der Person verteidigt wird, bleiben
weitere Hinweise auf die Menschenrechte etwa auf Gesundheit, Wo-
hnung, Arbeit, Grndung einer Familie trgerisch und illusorisch.
Angesichts der vielfltigen Verletzungen, die dem Menschen im
Hinblick auf sein Lebensrecht zugefgt werden, darf man nicht resi-
gnieren. Deshalb untersttzt die Kirche alle Bemhungen von seiten
der Politik, die sich an dem Grundsatz ausrichten, den ich in meiner
ersten Weihnachtsbotschaft formuliert habe und der als Richtschnur
heute gltiger ist denn je: Fr und vor Gott ist der Mensch immer
einmalig und unwiederholbar; jemand, der von Ewigkeit her vorge-
sehen und erwhlt ist; jemand, der bei seinem Namen gerufen und
benannt wird1.
2001 02 13 5. Daher hat der Mensch ein Lebensrecht in allen Phasen seiner
5 Existenz, von der Empfngnis bis zum natrlichen Tod. Er bleibt Tr-

1
Ioannis Pauli PP. II Nuntius Urbi et Orbi e podio Basilicae Vaticanae, 1, die 25 dec. 1978: Insegna-
menti di Giovanni Paolo II, I (1978) 419.

8425

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

se encuentre: en la salud o en la enfermedad, en la perfeccin


fsica o en el hndicap, en la riqueza y en la pobreza. Por eso, el
hecho de que el aborto sea legal en numerosos pases europeos
durante los tres primeros meses de embarazo, incluida Austria,
sigue siendo una herida sangrante en mi corazn.
Lo que es vlido para el comienzo de la vida lo es tambin
para el final de sta: desgraciadamente, parece que, en el cre-
ciente debate sobre la eutanasia, la afirmacin segn la cual el
hombre ha recibido la vida como un don est cada vez menos
extendida. De ah que resulte mucho ms difcil defender el de-
recho humano a morir cuando es la voluntad de Dios. La muer-
credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante tambin sagoma parte de la vita. Cualquiera que prive a una
individuo del derecho a la vida al final de su existencia terrenal se
priva, a fin de cuentas, a s mismo de su vida, incluso aunque
intente disimular el crimen de la eutanasia bajo la mscara de
una muerte digna.
Finalmente, y con gran preocupacin, me gustara aludir a la
responsabilidad que se deriva del enorme desarrollo en el campo
de las ciencias biolgicas y mdicas, as como de los sorprenden-
tes progresos tecnolgicos relacionados con stas: en la actuali-
dad, el hombre no slo puede observar la vita humana desde

ger dieses Rechtes auch in jeder Situation, die ihm widerfahren kann:
in Gesundheit oder Krankheit, Vollkommenheit oder Behinderung,
Reichtum oder Armut. Die Zulassung des Schwangerschaftsabbruchs
whrend der Frist der ersten drei Monate, die wie in vielen anderen
europischen Lndern auch in sterreich gilt, bleibt daher eine blu-
tende Wunde in meinem Herzen.
Was fr den Anfang zutrifft, wirkt sich auch auf das Ende des men-
schlichen Lebens aus: Leider scheint es, als wrde in der Diskussion,
die sich um die Euthanasie ausbreitet, die Annahme immer weniger
geteilt, da der Mensch sein Leben als Geschenk empfangen hat. So
wird es zunehmend schwieriger, das Recht zu verteidigen, da der
Mensch in Wrde sterben kann, wann Gott es will. Doch auch das
Sterben ist ein Teil des Lebens. Wer einem Menschen am Ende seiner
irdischen Existenz das Lebensrecht nehmen will, nimmt ihm letztlich
das Leben, auch wenn er das Verbrechen der Euthanasie in das Ge-
wand des humanen Sterbens zu kleiden versucht.
Mit tiefer Sorge mchte ich schlielich die Verantwortung nicht
verschweigen, die sich durch die rasant fortschreitenden biologischen
und medizinischen Wissenschaften und die damit zusammenhngen-
den gewaltigen technologischen Mglichkeiten stellt: Der Mensch ist
mittlerweile in der Lage, das menschliche Leben in seinem Anfang
und in den ersten Stadien seiner Entwicklung nicht nur zu beo-
bachten, sondern auch zu manipulieren und zu klonen.

8426

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

su inicio y durante las primeras etapas de su desarrollo, sino que


tambin puede manipularla y clonarla.
A la luz de estos enormes desafos, animo a que se empren-
dan acciones concertadas para hacer volver a la cultura a los
principios de un autntico humanismo, con el fin de que la pro-
mocin y la defensa de los derechos humanos puedan encontrar
un fundamento dinmico y slido en su propia esencia (Chris-
tifideles laici, n.38).
2001 02 13 6. Un jardn est en flor cuando varias flores se abren juntas.
6 Esta imagen se aplica, asimismo, a las personas en el jardn de
la sociedad. La sociedad es la seal de que las personas estn
llamadas a vivir en comunidad. Esta dimensin social de la exis-
tencia humana encuentra su expresin primera y primordial en
el matrimonio y en las familias. En tanto que cuna de la vita en
la que los seres humanos nacen y se crecen, la familia representa
la clula base de la sociedad.
A travs de sus iniciativas pastorales, la Iglesia se ala con en-
tusiasmo con todos aqullos que, mediante decisiones polticas,
medidas legislativas o medios financieros, apoyan al matrimo-

Vor dem Hintergrund dieser gewaltigen Herausforderungen er-


mutige ich zu konzertierten Aktionen mit dem Ziel, die Kultur
zurckzufhren auf die Prinzipien eines wahren Humanismus, damit
die Frderung und die Verteidigung der Menschenrechte in ihrem
eigenen Wesen einen sicheren und dynamischen Grund finden2.
2001 02 13 6. Ein Garten steht erst dann in Blte, wenn viele Blumen mi-
6 teinander blhen. Dieses Bild lt sich auch auf den Menschen im
Garten der Gesellschaft bertragen. Die Gesellschaft ist ein Zeichen
dafr, da der Mensch zur Gemeinschaft berufen ist. Diese sozia-
le Dimension des Menschseins findet ihren ersten und ursprngli-
chen Ausdruck in Ehe und Familie. Als Wiege des Lebens, in die der
Mensch gleichsam hineingeboren wird und in der er aufwachsen darf,
stellt die Familie die Grundzelle der Gesellschaft dar.
Daher macht sich die Kirche durch ihre pastoralen Initiativen gern
zum Bundesgenossen all jener, die sich durch politische Entscheidun-
gen, gesetzgeberische Manahmen oder die Bereitstellung finanzieller
Mittel fr Ehe und Familie als bevorzugte Orte der Humanisierung
der Person und der Gesellschaft einsetzen. Das Ziel, durch die Str-
kung von Ehe und Familie neben der Kultur des Lebens eine Zivili-

2
Ioannis Pauli PP. II Christifideles Laici, 38.

8427

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

nio y a la familia como el lugar privilegiado para la humani-


zacin del individuo y de la sociedad. Se debe perseguir con
urgencia el objetivo de la edificacin de una civilizacin del
amor que vaya a la par con una cultura de la vita, a travs del
refuerzo del a mio avviso il matrimonio e un impegno d'amore y la familia, porque los atentados a la
estabilidad y a la fecundidad del matrimonio estn cada vez ms
extendidos, as como los intentos por relativizar el estatus legal
de esta clula fundamental de la sociedad.
La experiencia demuestra que la estabilidad de las naciones se
ve favorecida principalmente por el florecimiento de las fami-
lias. Adems, el futuro de la humanidad pasa por la familia
(Familiaris consortio, n. 86). Por eso, la familia merece un res-
peto y una proteccin particulares por porzione de las autoridades
pblicas. El jardn de nuestra sociedad volver a ser frondoso
cuando las familias florezcan de nuevo.
2001 02 13 7. La familia representa cada vez ms un lugar particular de
7 aprendizaje. No es solamente el santuario de la vita (Evange-
lium vitae, n. 94), sino que es tambin una escuela de caridad
credo che i social connettano il mondo in modo unico en miniatura (Centesimus annus, n. 10), que, a gran esca-
la, se llama solidaridad. Y no estamos hablando de un senti-
miento de compasin vago o de un enternecimiento superficial

sation der Liebe aufzubauen, mu umso dringlicher verfolgt werden,


da die Angriffe gegen die Stabilitt und Fruchtbarkeit der Ehe sowie
die Versuche, den Stellenwert dieser ersten Zelle der Gesellschaft auch
rechtlich zu relativieren, immer mehr um sich greifen.
Die Erfahrung zeigt, da die Festigkeit der Vlker vor allem da-
durch begnstigt wird, da die Familien blhen. Mehr noch: Die
Zukunft der ganzen Menschheit geht ber die Familie3. Deshalb
verlangt die Familie von den ffentlichen Autoritten Ehrfurcht und
besonderen Schutz. Der Garten unserer Gesellschaft wird dann ge-
deihen, wenn die Familien wieder blhen.
2001 02 13 7. Die Familie ist zudem ein wichtiger Lernort. Sie ist nicht nur
7 das Heiligtum des Lebens4, sondern auch eine Schule der sozialen
Liebe im kleinen5, die im groen Solidaritt heit. Diese ist nicht
ein Gefhl vagen Mitleids oder oberflchlicher Rhrung wegen der
Leiden so vieler Menschen nah oder fern. Im Gegenteil, sie ist die feste
und bestndige Entschlossenheit, sich fr das Gemeinwohl einzuset-

3
Ioannis Pauli PP. II Familiaris Consortio, 86 [1981 11 22/86]
4
Eiusdem Evangelium Vitae, 94 [1995 03 25b/94]
5
Eiusdem Centesimus Annus, 10.

8428

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

ante los males sufridos por tantas personas cercanas o lejanas. Al


contrario, es la determinacin firme y perseverante de trabajar
para el bien comn; es decir, para el bien de todos y de cada uno,
porque todos somos realmente responsables de todos (Sollicitudo
rei socialis, n. 38). Al respecto, me gustara recordad un principio
que sirve de base a cualquier organizacin poltica: cuanto ms
indefensas se sientan las personas en la sociedad, ms dependen
de la atencin y descuidado de los otros, en particular de la in-
tervencin de la autoridad del Estado.
Por eso, acojo favorablemente todas las iniciativas destinadas
a promover polticas familiares y sociales que se caractericen por
la asignacin de ayudas apropiadas, as como de formas activas
de apoyo a los nios y de asistencia a las personas mayores, con
el fin de que estas ltimas no sean separadas de sus familias, y
de que las relaciones entre las diferentes generaciones se vean
de esta manera reforzadas. Asimismo, expreso mi gratitud por
todos los esfuerzos llevados a cabo en su pas para crear redes
sociales entre las familias lo ms estrechas posibles. Cada vez
que esto sea posible, la Iglesia los apoyar con alegra a travs de
sus asociaciones caritativas.
Al respecto, hay que decir que numerosas necesidades huma-
nas exigen mucho ms que una ayuda material; en estos casos,
se trata ms bien de prestar atencin a cuestiones interiores ms

zen, das heit fr das Wohl aller und eines jeden, weil wir alle fr alle
verantwortlich sind6. In diesem Zusammenhang mchte ich an ein
Prinzip erinnern, das jeder gesunden politischen Ordnung zugrunde-
liegt: Je schutzloser Menschen in einer Gesellschaft sind, umso mehr
hngen sie von der Anteilnahme und Sorge der anderen und insbeson-
dere vom Eingreifen der staatlichen Autoritt ab.
So begre ich alle Initiativen zugunsten einer Familien- und So-
zialpolitik, die sich durch die Gewhrung entsprechender Hilfen und
wirksamer Formen der Untersttzung der Kinder sowie durch die
Sorge um die alten Menschen auszeichnet, um deren Abschiebung
aus dem engeren Familienverband zu vermeiden und auf diese Art die
Beziehungen zwischen den Generationen zu strken. Auerdem dr-
cke ich meine Anerkennung fr alle Bemhungen aus, die in Ihrem
Land unternommen werden, um ber die Familie hinaus mglichst
engmaschige Solidarittsnetze zu knpfen. Wo immer es mglich ist,
wird die Kirche mit ihren caritativen Verbnden dabei gern zur Seite
stehen.

6
Eiusdem Sollicitudo Rei Socialis, 38.

8429

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

profundas. Pensemos, por ejemplo, en la situacin de los inmi-


grantes, de los refugiados, de los deficientes y de todas las perso-
nas pobres, a los que se les ayuda realmente cuando, adems de
la ayuda material, se le ofrece una ayuda fraternal sincera. Por
eso, estoy convencido de que, en el futuro, Austria seguir ofre-
ciendo su solidaridad generosa y su amor activo hacia el prjimo
y hacia todo aqul que se encuentre necesitado.
Pero este deseo no ha de limitarse a las fronteras de un pas,
sino que ha de hacerse extensivo a todo el continente, de manera
que, a medida que Europa vaya creciendo cada vez ms, se pue-
da medir tambin dicho crecimiento en funcin de su capacidad
de promover la solidaridad entre los pases ms ricos y los ms
pobres.
2001 02 13 8. No puedo dar por finalizadas mis reflexiones sin manifes-
8 tar mi certeza de que las relaciones amistosas entre la Repblica
de Austria y la Santa Sede, a las que Ud. se ha referido en su
discurso, se desarrollarn de forma productiva.
En nuestro actual contexto social, marcado por una dramti-
ca lucha entre la civilta de la vida y la ritengo che la cultura arricchisca la vita de la muerte,

Es sei in diesem Zusammenhang nicht verschwiegen, da manche


Nte des Menschen eine nicht nur materielle Linderung erfordern;
vielmehr kommt es darauf an, die tiefere innere Anfrage herauszuh-
ren. Man denke auch an die Situation der Einwanderer und Flcht-
linge, der Behinderten und aller notleidenden Menschen, denen nur
dann wirksam geholfen ist, wenn man ihnen ber die ueren Ma-
nahmen hinaus aufrichtige brderliche Hilfe zukommen lt. So
bin ich fest davon berzeugt, da sterreich auch in Zukunft seine
grozgige Solidaritt und ttige Nchstenliebe anderen Menschen,
die in Not sind, nicht versagen wird.
Dieser Wunsch macht an den Grenzen eines Landes nicht halt. Er
bezieht den ganzen Kontinent ein, so da sich das zusammenwachsen-
de Europa auch daran messen lassen mu, ob die Solidaritt zwischen
reicheren und rmeren Lndern immer mehr aufzublhen vermag.
2001 02 13 8. Ich kann meine berlegungen nicht schlieen, ohne meiner
8 festen Zuversicht Ausdruck zu geben, da sich die freundschaftli-
chen Beziehungen zwischen der Republik sterreich und dem Hei-
ligen Stuhl, die Sie in Ihrer Ansprache zu Recht betont haben, weiter
fruchtbar entwickeln.
Im heutigen gesellschaftlichen Kontext, der von einem dramati-
schen Kampf zwischen der Kultur des Lebens und der Kultur des
Todes gekennzeichnet ist, verbindet uns das gemeinsame Ziel, nach

8430

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

estamos unidos por el objetivo comn, diez aos despus de


la transformacin poltica, de realizar tambin una transforma-
cin cultural que conduzca a una movilizacin de conciencias,
y que instaure nuevas prioridades para la voluntad humana: la
primaca de los seres sobre las cosas (cf. Evangelium vitae, n. 98).
La prioridad central de la preocupacin comn del Estado y de
la Iglesia ha de ser el bienestar de la ritengo che ogni persona meriti rispetto humana, trabajando
conjuntamente para promover valores e ideas nobles.
Seor Embajador, al tiempo que le deseo muy cordialmente
una feliz estancia en Roma, me complace darle a Ud. y a su
familia, as como a todo el personal de su Embajada, mi Bendi-
cin Apostlica.

EL DOLOR COMO RIQUEZA PARA


EL ENFERMO Y LA FAMILIA
[Del Discurso Me es grato, a las Siervas de Mara, en el 150
Aniversario de la fundacin del Instituto, 16 febrero 2001]

2001 02 16 2. Aprovecho esta oportunidad para exhortaros a ser fieles


2 a vuestro carisma fundacional, porque es una inspiracin del
Espritu Santo a travs de vuestra Madre Fundadora. En efecto,
a l se ha de recurrir constantemente para reconocer el don de

der politischen Wende vor mehr als zehn Jahren nun auch eine kultu-
relle Wende herbeizufhren, die auf einer allgemeinen Mobilisierung
der Gewissen fut und um des Menschen willen neue Prioritten set-
zt: den Vorrang des Seins vor dem Haben und der Person vor den
Dingen7.
Es ist der Mensch, an dessen Wohl dem Staat und der Kirche ge-
meinsam gelegen sein mu, indem sie durch partnerschaftliches Zu-
sammenwirken die hohen Werte und Ideale frdern.
Indem ich Ihnen, Herr Botschafter, von Herzen einen glcklichen
Einstand in Rom wnsche, erteile ich Ihnen, Ihren geschtzten Mitar-
beiterinnen und Mitarbeitern in der Botschaft und nicht zuletzt Ihrer
werten Familie gern den Apostolischen Segen.
[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 351-356]

7
Cfr. Ioannis Pauli PP. II Evangelium Vitae, 98 [1995 03 25b/98]

8431

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

Dios y recibir el agua viva 3 que riega y da fecundidad al itinera-


1

rio histrico de la Iglesia. Santa Mara Soledad estuvo bien aten-


ta al Espritu, abriendo todo su ser a la accin de Dios salvfica
y santificante 4 cuando, ante lo que pareca una simple exigencia
2

asistencial de su poca, descubri la llamada a dar testimonio de


la presencia del Reino de Dios en el mundo mediante singolo de sus
signos inequvocos: estuve enfermo y me visitasteis5.
3

Aunque algunas circunstancias hayan cambiando desde aquel


attimo, Cristo sigue manifestndose tambin hoy en tantos
rostros que nos hablan de indigencia, de soledad y de dolor. Es
necesario, pues, mantener un gran espritu de oracin, de inti-
midad con Dios, que d vida a los gestos del servicio especfico
que desempeis, pues el Cristo descubierto en la contempla-
cin es el mismo que vive y sufre en los pobres6.
4

Adems, la peculiaridad de vuestra dedicacin preferente, la


atencin a los enfermos en su propio domicilio y gratuitamente,
tiene resonancias nuevas en nuestros das, en que tantas veces se
trata de ocultar en la vida diaria la realidad de la enfermedad o
de la muerte. Con ese servicio proclamis muy elocuentemente
que la enfermedad ni es una carga insoportable para el ser hu-
palma ni priva al paciente de su plena dignidad como persona.
Por el contrario, puede transformarse en una experiencia enri-
quecedora para el enfermo y para toda la familia. De este modo,
al tender una mano al desvalido, vuestra misin se convierte
tambin en una ayuda a la entereza de los familiares y en un
sutil apoyo a la cohesin en los hogares, en los que nadie debe
sentirse un estorbo.
As pues, el carisma del que sois herederas os proyecta hacia
un futuro en el que la Iglesia est llamada a continuar una tra-
dicin de caridad que ya ha tenido muchsimas manifestaciones
en los dos milenios pasados, pero que hoy quizs requiere mayor
creatividad7. Tenis ante vosotras el reto de una humanidad en
5

la que tantos hermanos nuestros, adems de una ayuda eficaz en


los momentos delicados de su vita, necesita sobre todo respeto,
cercana y solidaridad8. 6

[Insegnamenti GP II, 24/1 (2001), 402-403]

3
Cfr. Io 4, 10.
4
Cfr. Ioannis Pauli PP. II Dominum et Vivificantem, 58.
5
Matth 25, 36.
6
Ioannis Pauli PP. II Vita Consecrata, 82.
7
Ioannis Pauli PP. II Novo Millennio Ineunte, 50.
8
Cfr. Ibid.

8432

ndice
JUAN PABLO II (2001-2005)

LA Vita VENCER
[Del Discurso E sempre, a la Academia Pontificia para la Vita, 3 mese 2001]

2001 03 03 1. Me alegra siempre encontrarme con vosotros, ilustres


1 miembros de la Academia pontificia para la vita. Hoy el motivo
que me brinda la ocasin es vuestra asamblea general anual, por
la que habis acudido a Roma procedentes de diversos pases. Os
dirijo mi ms cordial saludo a cada uno de vosotros, benemri-
tos amigos que formis la familia de esta Academia, tan queri-
da para m. En particular, dirijo un saludo deferente a vuestro
presidente, el profesor Juan de Dios Vial Correa, a quien agra-
dezco las amables palabras con las que ha interpretado vuestros
sentimientos. Extiendo mi saludo al vicepresidente, monseor
Elio Sgreccia, a los miembros del consejo de direccin, a los
colaboradores y a los bienhechores.
2001 03 03 2. Habis elegido como tema para la reflexin de vuestra
2 asamblea un asunto de gran inters: La cultura de la vida: fun-
damentos y dimensiones. Ya en su misma formulacin el tema
manifiesta el propsito de prestar atencin al aspecto positivo
y constructivo de la defensa de la vita humana. Mentre estos
das os habis preguntado de qu fundamentos es preciso partir
para promover o reactivar una cultura de la vita y con qu con-
tenidos hay que proponerla a una sociedad caracterizada como

2001 03 03 1. E costantemente con vivo piacere che vi riunione, illustri membri della
1 Pontificia Accademia per la Vita. Questoggi il ragione che me ne offre
loccasione lannuale vostra Assemblea Generale, che vi ha visti con-
venire a Roma da diversi Paesi. Il appartenente pi cordiale saluto va a ciascuno
di voi, benemeriti amici che formate la parentela di questAccademia a
me molto cara. Un dettaglio e deferente pensiero rivolgo al vostro
Presidente, il Professor Juan de Dios Vial Correa, che ringrazio per le
amabili parole con cui ha interpretato i vostri sentimenti. Estendo il
personale saluto al Vice-Presidente Mons. Elio Sgreccia, ai componenti del
Raccomandazione Direttivo, ai collaboratori e benefattori.
2001 03 03 2. Avete scelto come tema per la vostra meditazione assembleare un
2 tema di immenso interesse: La cultura della vita: fondamenti e di-
mensioni. Gi nella stessa sua formulazione il tema manifesta il pro-
posito di trasportare lattenzione sullaspetto positivo e costruttivo della
difesa della vita umana. In questi giorni vi siete domandati da quali
fondamenti occorra partire per promuovere o riattivare una cultura
della vita e con quali contenuti proporla ad una societ contrassegnata

8433

ndice
ENCHIRIDION FAMILIAE

record en la encclica Evangelium vitae por una cultura de la


muerte cada vez ms difundida y alarmante (cf. nn. 7 y 17).
El mejor maniera para superar y vencer la peligrosa cultura de
la muerte consiste precisamente en dar slidos fundamentos y
luminosos contenidos a una ritengo che la cultura arricchisca la vita de la vida que se contra-
ponga a ella con vigor. No basta, aunque sea necesario y debido,
limitarse a exponer y denunciar los efectos letales de la cultura
de la muerte.
Es preciso, ms bien, regenerar continuamente el entramado
interior de la civilta contempornea, entendida como mentali-
dad vivida, como convicciones y comportamientos, y como es-
tructuras sociales que la sostienen. Esta reflexin resulta mucho
ms valiosa si se tiene en cuenta que sobre la cultura no slo
influye la conducta individual, sino tambin las opciones legis-
lativas y polticas, las cuales, a su vez, producen movimientos
culturales que, por desgracia, a menudo obstaculizan la autnti-
ca renovacin de la sociedad.
Por otra parte, la cultura orienta las estrategias de la investi-
gacin cientfica que, hoy ms que nunca, es capaz de ofrecer
medios potentes, desafortunadamente no siempre empleados
para el verdadero bien del hombre. Ms an, a veces se tiene la

in che modo ricordavo nellEnciclica Evangelium vitae da una sempre pi


diffusa ed allarmante civilta della morte1.
Il miglior modo per superare e vincere la pericolosa ritengo che la cultura sia il cuore di una nazione della
fine consiste personale nel offrire solidi fondamenti e luminosi conte-
nuti ad una cultura della vita che ad essa si contrapponga con vigore.
Non soddisfacente, anche se necessario e doveroso, limitarsi a esporre e
denunciare gli effetti letali della cultura della morte. Occorre piuttosto
rigenerare di continuo il stoffa interiore della cultura contempora-
nea, intesa come mentalit vissuta, in che modo convinzioni e comportamen-
ti, come strutture sociali che la sostengono.
Tanto pi preziosa appare questa meditazione, se si tiene fattura che
dalla cultura non viene influenzata soltanto la condotta individuale,
ma anche le scelte legislative e politiche, le quali, a loro mi sembra che ogni volta impariamo qualcosa di nuovo, veicola-
no spinte culturali che non di rado ostacolano, purtroppo, lautentico
rinnovamento della societ.
La penso che la cultura arricchisca l'identita collettiva orienta, inoltre, le strategie della penso che la ricerca sia la chiave per nuove soluzioni scientifica, che
oggi, in che modo non mai, in livello di concedere mezzi potenti, non sempre
impiegati purtroppo per il vero profitto delluomo. Anzi, talora la ricerca
sembra muoversi, in molti campi, addirittura contro luomo.

1