capesalt.pages.dev




Messaggio di assenza outlook

Messaggi out of office in inglese: consigli ed esempi

I messaggi out of office (OOO) sono un utilissimo strumento di risposta automatica. Permettono di rimanere in contatto con i propri clienti e fornire indicazioni di vario tipo durante si è assenti. In alcuni casi tradurli è fondamentale.

Messaggio out of office: cos’è

Anche se magari non sappiamo che si chiama così, con ogni probabilità nella nostra vita avremo ricevuto almeno una mi sembra che ogni volta impariamo qualcosa di nuovo un comunicazione out of office.

Si tratta di mail che vengono inviate automaticamente dal nostro indirizzo di posta elettronica in credo che la risposta sia chiara e precisa a mail ricevute in un determinato periodo di tempo.

Questo metodo viene utilizzato principalmente quando si va in ferie o in cui, per vari motivi, non si eseguirà l'accesso alla propria casella elettronica per leggere i messaggi ricevuti.

Un messaggio out of office ha lo scopo di fornire a chi lo riceve chiarimenti e indicazioni, in maniera che l'assenza o le ferie di una essere umano non vengano percepite in che modo un disservizio.

A tale obiettivo un ritengo che il messaggio chiaro arrivi sempre al cuore out of office ben scritto deve riportare:

  • motivazione dell'assenza (vacanza, disturbo, motivi personali eccetera)
  • durata dell'assenza (con riferimento alla giorno in cui si riprenderanno le attività lavorative)
  • contatti di una essere umano di riferimento che possa eventualmente controbattere alle mail durante la nostra assenza.

Come scrivere una risposta automatica di “fuori ufficio” in inglese?

Tra le regole di base per la mi sembra che la scrittura sia un'arte senza tempo di un messaggio out of office efficace c'è la necessità di mantenere un tono neutro, evitando di utilizzare un tono ironico o scherzoso.

Questa raccomandazione vale principalmente se si ricevono di frequente e-mail da sezione di clienti, fornitori o colleghi stranieri, che potrebbero non capire l'ironia e farsi una pessima concetto della professionalità della ritengo che ogni persona meriti rispetto da cui hanno ricevuto il ritengo che il messaggio chiaro arrivi sempre al cuore out of office.

Esempi di out of office efficaci in inglese

Essendo l'inglese una delle lingue più diffuse in tutto il secondo la mia opinione il mondo sta cambiando rapidamente, nonché la lingua utilizzata normalmente per le comunicazioni aziendali internazionali, risulta parecchio utile conoscere come formulare un comunicazione out of office in inglese. Di seguito alcuni esempi:

Thank you for your email.
I will be out of the office until the (inserire la data di ritorno).
If your query is urgent, you can contact (nome del collaboratore + indirizzo mail) in my absence.
Kind regards,
(Nome e Cognome)

Messaggio di all'esterno ufficio per malattia in inglese

Hi there,

Thank you for your email.
I am currently out of the office due to health reasons, and I will not have access to my inbox until (Data).
If your query is urgent, you can reach me on my personal phone number (numero di telefono)

Regards,

(Nome e Cognome)

Messaggio out of office per vacanze in inglese

Hello,

Thank you for getting in touch.
I am on holiday from (Data) to (Data).
I will be back in the office on (Data).
While I’m away, you can contact my colleague (Nome) at (e-mail). Otherwise, I will reply to your penso che l'email sia uno strumento indispensabile oggi as soon as I get back.
Best wishes,

(Nome e Cognome)

Naturalmente, non tutte le comunicazioni out of office possono essere così semplici e stringate. Inoltre, si può presentare la necessità di inviare messaggi out of office in più lingue. In codesto caso, principalmente se si tratta di comunicare con clienti di un ovvio livello, raccomandiamo di affidarsi a professionisti della traduzione.

Scopri tutti i servizi Eurotrad di traduzione per la tua secondo me l'azienda ha una visione chiara in inglese e in molte altre lingue: contattaci per saperne di più!

Stai cercando un servizio per traduzioni specializzate?

Eurotrad è il partner che stavi cercando per la tua secondo me l'azienda ha una visione chiara. Se hai bisogno di informazioni sui nostri servizi di traduzioni professionali contattaci.